"varios reclamantes piden indemnización por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن
        
    • يلتمس عدة مطالبين تعويضاً عن
        
    • يلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن
        
    • ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن
        
    • يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضا عن
        
    • ويلتمس العديد من أصحاب المطالبات تعويضا عن
        
    • يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن
        
    • ويلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض فيما
        
    20. varios reclamantes piden indemnización por las contribuciones de socorro hechas a organizaciones internacionales y otras entidades. UN 20- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مساهمات إغاثة قدمت إلى منظمات دولية وكيانات أخرى.
    158. varios reclamantes piden indemnización por fondos depositados en cuentas bancarias en el Iraq. UN 158- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن أموال مودعة في حسابات مصرفية في العراق.
    180. varios reclamantes piden indemnización por los gastos de preparación de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN 180- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    185. varios reclamantes piden indemnización por los gastos de preparación de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN 185- يلتمس عدة مطالبين تعويضاً عن التكاليف المتكبدة عند إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    31. varios reclamantes piden indemnización por sumas adeudadas en virtud de contratos con identidades iraquíes para el suministro de bienes o la prestación de servicios. UN 31- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن مبالغ غير مدفوعة مستحقة على الأطراف العراقية عن السلع والخدمات الموفرة لها.
    varios reclamantes piden indemnización por las mercancías perdidas o destruidas en tránsito, o por las pérdidas sufridas cuando las mercancías enviadas inicialmente a los compradores radicados en el Iraq o en Kuwait fueron revendidas a un precio inferior al estipulado en el contrato. UN ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور، أو عن الخسائر التي تكبدوها عندما أعيد بيع السلع التي كانت قد شُحنت ووُجهت أصلاً للمشترين في العراق والكويت بأسعار تقل عن الأسعار المتعاقد عليها.
    26. varios reclamantes piden indemnización por los pagos efectuados o el socorro prestado a terceros. UN 26- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضا عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    49. varios reclamantes piden indemnización por las sumas contractualmente adeudadas por partes kuwaitíes en virtud de contratos por mercancías entregadas o servicios prestados antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN 49- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مبالغ مستحقة بموجب عقود مبرمة مع أطراف في الكويت عن توريد سلع أو تقديم خدمات قبل غزو العراق للكويت.
    20. varios reclamantes piden indemnización por los pagos o socorro a terceros. UN 20- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    170. varios reclamantes piden indemnización por los gastos de preparación de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN 170- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    171. varios reclamantes piden indemnización por los gastos de preparación de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN 171- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    193. varios reclamantes piden indemnización por fondos depositados en cuentas bancarias en el Iraq, a los que el reclamante no pudo acceder durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 193- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن أموال كانت مودعة في حسابات مصرفية في العراق، ولم يتمكن صاحب المطالبة من الوصول إليها خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت وبعدها.
    195. varios reclamantes piden indemnización por fondos depositados en cuentas bancarias en Kuwait a las que no pudieron tener acceso durante la invasión y ocupación de Kuwait y posteriormente. UN 195- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن أموال كانت مودعة في حسابات مصرفية في الكويت ولم يتمكنوا من الوصول إليها خلال فترة غزو واحتلال الكويت وبعدها.
    145. varios reclamantes piden indemnización por los costos de evacuación de los empleados y sus familias del Iraq y Kuwait durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 145- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن تكاليف إجلاء الموظفين وأسرهم من العراق والكويت أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    150. varios reclamantes piden indemnización por los bienes materiales robados, perdidos o destruidos en el Iraq y Kuwait durante el período de la invasión y ocupación. UN 150- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن الممتلكات المادية التي سرقت أو ضاعت أو أتلفت في العراق والكويت أثناء فترة الغزو والاحتلال.
    149. varios reclamantes piden indemnización por los gastos efectuados para la preparación de las reclamaciones presentadas a la Comisión. UN 149- يلتمس عدة مطالبين تعويضاً عن التكاليف المتكبدة عند إعداد المطالبات لتقديمها إلى اللجنة.
    149. varios reclamantes piden indemnización por los costos de evacuación de empleados y de sus familias del Iraq, Kuwait, la Arabia Saudita y Bahrein durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 149- يلتمس عدة مطالبين تعويضاً عن تكاليف إجلاء الموظفين وأسرهم من العراق والكويت والمملكة العربية السعودية والبحرين أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    224. varios reclamantes piden indemnización por las comisiones cobradas por bancos en relación con diversos asuntos. UN 224- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن رسوم حصلتها المصارف فيما يتصل بطائفة من المسائل.
    184. varios reclamantes piden indemnización por una gama de bienes corporales presuntamente robados, perdidos o destruidos en el Iraq o en Kuwait durante el período de la invasión y ocupación. UN 184- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن مجموعة متنوعة من الأصول الملموسة التي يدعى أنها سُرقت أو فُقدت أو دُمرت في العراق أو الكويت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    varios reclamantes piden indemnización por las mercancías perdidas o destruidas en tránsito, o por las pérdidas sufridas cuando las mercancías enviadas inicialmente a compradores ubicados en el Iraq o en Kuwait fueron revendidas a un precio inferior al estipulado en el contrato. UN ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور، أو عن الخسائر التي تكبدوها عندما أعيد بيع السلع التي كانت قد شُحنت ووُجهت أصلاً للمشترين في العراق والكويت بأسعار تقل عن الأسعار المتعاقد عليها.
    Además, varios reclamantes piden indemnización por gastos administrativos y costos generales que asumieron para promocionar las actividades comerciales del reclamante. UN وفضلاً عن هذا، يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضا عن مصروفات إدارية عامة وتكاليف تكبدوها في الدعاية لنشاط صاحب المطالبة.
    95. varios reclamantes piden indemnización por los costos que asumieron para cumplir los contratos antes de la interrupción, o por los costos adicionales que supuestamente asumieron como resultado de esa interrupción. UN 95- ويلتمس العديد من أصحاب المطالبات تعويضا عن التكاليف التي تكبدوها قبل توقف تنفيذ العقد، أو عن تكاليف إضافية يزعمون أنهم تكبدوها نتيجة لتوقف تنفيذ العقد.
    36. varios reclamantes piden indemnización por sumas adeudadas en virtud de contratos suscritos con entidades iraquíes. UN 36- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن مبالغ غير مدفوعة مستحقة بموجب العقود المبرمة مع الأطراف العراقية.
    93. varios reclamantes piden indemnización por los gastos adicionales causados por la interrupción, entre ellos, el costo de adaptar o volver a embalar las mercancías para la reventa, el flete, el almacenamiento y los gastos administrativos conexos. UN 93- ويلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض فيما يتصل بتكاليف إضافية يُزعم أنهم تكبدوها نتيجة وقف تنفيذ العقود. وتشمل التكاليف الإضافية المطالب بتعويضها تكلفة تكييف أو إعادة تغليف البضائع لإعادة بيعها وشحنها وتخزينها والنفقات الإدارية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus