"varones y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذكور و
        
    • فتى و
        
    • صبيا و
        
    • ذكور و
        
    • الذكور إلى
        
    • طالبا و
        
    • للذكور و
        
    • من الفتيان و
        
    • والأولاد
        
    • الفتيان وتتصدى
        
    • الرجال و
        
    • ولدا و
        
    • البنين و
        
    • للرجال و
        
    • وظيفة يشغلها رجال و
        
    En 1996 había 486 asalariados, 330 varones y 156 mujeres. UN ففي عام ١٩٩٦، كان هناك ٤٨٦ عضوا من قوة العمل المأجورة منهم ٠٣٣ من الذكور و ٦٥١ من اﻹناث.
    Del total de nacidos muertos en 2001, el 55,1% eran varones y el 44,9% niñas. UN ومن بين مجموع العدد المتعلق بوفيات الرضع في عام 2001، كانت نسبة 55.1 من الذكور و 44.9 من الاناث.
    Más de 50 personas resultaron heridas, entre ellas 12 varones y 9 niñas y chicas de entre 4 y 17 años de edad. UN وأصيب أكثر من 50 شخصا بجروح، منهم 12 فتى و 9 فتيات تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و 17 سنة.
    En 2003, al nivel primario, abandonaron la escuela 13.313 varones y 9.970 niñas. UN ففي عام 2003، ترك المدرسة في المرحلة الابتدائية 313 13 صبيا و 970 9 فتاة.
    En New Providence se registró un total de 72.855 hogares, de los cuales el 58% estaba encabezado por varones y el 42% por mujeres. UN وسجلت جزيرة نيو بروفيدنس 855 72 أسرة معيشية في المجموع، من بينها 58 في المائة يرأسها ذكور و 42 في المائة ترأسها إناث.
    La relación numérica de varones y mujeres entre los niños que participaron en un estudio antropométrico realizado en 1999 fue de 50:50. UN وبين صفوف الأطفال الذين شملتهم في الدراسة الأنثروبومترية سنة 1999، كانت نسبة الذكور إلى الإناث هي 50 إلى 50.
    En 2004, terminaron sus estudios 26 varones y 17 mujeres becarios. UN ففي عام 2004، حصل 26 طالبا و 17 طالبة على منح وأكملوا دراستهم.
    La esperanza de vida en Barbados, en promedio, es de 72 años para los varones y 77 años para las mujeres. UN فمتوسط العمر المتوقع في بربادوس هو 72 سنة للذكور و 77 سنة للإناث.
    El 19% de los varones y el 12% de las niñas habían consumido alcohol al menos en una ocasión. UN إذ تعاطت نسبة 19 في المائة من الفتيان و 12 في المائة من الفتيات الكحول مرة واحدة على الأقل.
    De estos excluidos, 2.700.000 son varones y 3.000.000 son mujeres. UN ومن بين هؤلاء المتخلفين 2.7 مليون من الذكور و 3 مليون من الإناث.
    La distribución de género del personal era 63% varones y 37% mujeres. UN وكانت نسبة توزيع الجنسين بين الموظفين 63 في المائة من الذكور و 37 في المائة من الإناث.
    El 72% de los varones y el 69% de las mujeres de la población estudiantil han mantenido ya relaciones sexuales. UN وبين الطلاب، كان لنسبة قدرها 72 في المائة من الذكور و 69 في المائة من الإناث علاقات جنسية بالفعل.
    El equipo de tareas en el país para la supervisión y presentación de informes documentó 26 casos, en los que se habían visto afectados 33 varones y 21 niñas. UN ووثقت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ 26 حادثة شملت 33 فتى و 21 فتاة.
    Veintiséis niños, a saber, 16 varones y 10 niñas, resultaron muertos y 41 (21 varones y 20 niñas), mutilados. UN وأشارت التقارير إلى مقتل 26 طفلا من بينهم 16 فتى و 10 فتيات، وإلى تشويه 41 طفلا منهم 21 فتى و 20 فتاة.
    Al nivel de la enseñanza secundaria, las cifras son 8.347 para los varones y 5.480 para las niñas. UN وفي المرحلة المتوسطة، كانت الأرقام 347 8 صبيا و 480 5 فتاة.
    Fueron secuestrados 32 niños varones y 24 maestros, aunque todos fueron liberados, salvo 2 niños. UN واختطف ما مجموعه 32 صبيا و 24 مدرسا، ولكن أخلي سبيلهم جميعا باستثناء صبيين.
    En el personal uniformado, hay 219 varones y 55 mujeres; en el personal civil, 71 varones y 44 mujeres. UN ومن بين الضباط حاملي الزي الرسمي يوجد 219 ذكور و 55 إناث. ومن بين الضباط المدنيين يوجد 71 ذكور و 44 إناث.
    Se informa de que en la India la relación entre varones y mujeres de casos de SIDA es de 3 a 1. UN وإن نسبة الذكور إلى الإناث في معدلات الإصابة بالإيدز يبلغ في الهند 3 : 1 بحسب التقارير.
    En 2005, los concluyeron 29 varones y 27 mujeres becarios. UN وفي عام 2005، أكمل 29 طالبا و 27 طالبة حصلوا على المنح دراستهم.
    La esperanza de vida al nacimiento entre las personas del Pacífico es ligeramente superior, de 70 años en el caso de los varones y de 76 en el de las mujeres. UN ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة لشعوب جزر المحيط الهادئ أعلى قليلا، ويبلغ 70 عاما للذكور و 76 عاما للإناث.
    a los 12 años, el 20% de los varones y el 14% de las niñas habían fumado cigarrillos al menos en una ocasión. UN دخّنت نسبة 20 في المائة من الفتيان و 14 في المائة من الفتيات التبغ مرة واحدة على الأقل عند سن 12 سنة.
    Cabe hacer notar, como hecho alentador, que en el nivel preescolar casi se ha logrado la paridad entre varones y niñas. UN ومما يبعث على التشجيع، ما يلاحظ من أنه قد تحققت المساواة تقريبا بين البنات والأولاد على صعيد مرحلة ما قبل الدراسة.
    El Comité recomienda, además, que el Estado Parte ponga en práctica programas destinados a tratar la cuestión de la autoestima de los varones y de la discriminación que suscitan los procesos de socialización de niños y niñas que dan lugar a rígidas divisiones sexuales y la consiguiente determinación de actitudes familiares y sociales en relación con la infancia, basadas en el género. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف برامج تتناول الاعتداد بالنفس لدى الفتيان وتتصدى للتمييز الناشئ عن قيام الاختلاط على أساس أدوار صارمة محددة بحسب نوع الجنس ووفقاً للمواقف الأسرية والاجتماعية المتعلقة بالأطفال والمستندة إلى نوع الجنس.
    La edad media al casarse es más elevada en los países de zonas desarrolladas, en que la edad media al casarse es de 27,9 años para los varones y 25,2 para las mujeres. UN فمتوسط السن عند الزواج هو أعلاه في بلدان المناطق المتقدمة النمو حيث يصل إلى 27.9 سنة لدى الرجال و 25.2 سنة لدى النساء.
    Conversaciones con 31 varones y 15 niñas que habían escapado del Ejército de Resistencia del Señor revelaron que los niños fueron utilizados generalmente como porteadores y algunas veces como espías. UN 44 - وكشفت المقابلات التي أجريت مع 31 ولدا و 15 فتاة فروا من جيش الرب للمقاومة أن الأولاد كانوا يستخدمون عادة كحمالين والبعض منهم كجواسيس.
    En el año escolar de 1994/95, los índices de asistencia de los jóvenes de 14 a 17 años en la educación judía mostraban que un 92,6% de los varones y el 99,6% de las mujeres proseguían su educación. UN وبالنسبة للسنة الدراسية ١٩٩٤-١٩٩٥، كشفت معدلات مواظبة الفئة العمرية ١٤-١٧ سنة في التعليم اليهودي أن ٩٢,٦ في المائة من البنين و ٩٩,٦ في المائة من البنات كانوا يواصلون تعليمهم.
    Entre los jóvenes, la tasa de desempleo es del 6,5% para los varones y del 7,4% para las mujeres. UN ويبلغ معدل بطالة الشباب ٦,٥ في المائة بالنسبة للرجال و ٧,٤ في المائة بالنسبة للنساء.
    Distribución en función del sexo Al 31 de diciembre de 2005, de los 502 puestos ocupados en todas las categorías del cuadro orgánico y categorías superiores en la sede del PNUMA, 312 correspondían a varones y 190 a mujeres, una relación de 62 a 38 que se situaba por debajo del objetivo de paridad entre hombres y mujeres en las Naciones Unidas. UN من بين 502 وظيفة كانت مشغولة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، في جميع الفئات الفنية والعليا في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كان هناك 312 وظيفة يشغلها رجال و 190 وظيفة تشغلها نساء أي بنسبة38:62، وهي نسبة متدنية عن هدف المساواة التامة بين الرجال في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus