"varsovia del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وارسو من
        
    De conformidad con la resolución 52/85 de la Asamblea, la reunión se celebró en Varsovia del 2 al 6 de febrero de 1998. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٥/٥٨، عقد الاجتماع في وارسو من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١.
    Recordando también su resolución 52/85 de 12 de diciembre de 1997, por la que decidió establecer un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones con la finalidad de elaborar un anteproyecto de una posible convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, que se reunió en Varsovia del 2 al 6 de febrero de 1998, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٥٢/٨٥ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي قررت فيه إنشاء فريق خبراء دولي - حكومي مفتوح العضوية لفترة ما بين الدورات، بغرض وضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة محتملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والذي اجتمع في وارسو من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones sobre la elaboración de un anteproyecto de una posible convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, celebrada en Varsovia del 2 al 6 de febrero de 1998 UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي الحكومي مفتوح العضوية لما بين الدورات بشأن وضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة محتملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ، الذي عقد في وارسو من ٢ الى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١
    2. Expresa su agradecimiento al Gobierno de Polonia por haber sido el anfitrión de la reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones encargado de elaborar el anteproyecto de una posible convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, celebrada en Varsovia del 2 al 6 de febrero de 1998; UN " ٢ - تعــرب عــن تقديرهــا لحكومة بولندا لاستضافتها اجتماع فريق الخبراء الحكومي - الدولي المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بوضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة ممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في وارسو من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١؛
    El grupo de expertos celebró su primera reunión en Varsovia, del 2 al 6 de febrero de 1998 (E/CN.15/1998/5). UN وعقد الاجتماع اﻷول لفريق الخبراء في وارسو من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨ )E/CN.15/1998/5( .
    E/CN.15/1998/5 Informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones sobre la elaboración de un anteproyecto de una posible convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, celebrada en Varsovia del 2 al 6 de febrero de 1998 UN E/CN.15/1998/5 تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي الحكومي المفتوح العضوية لما بين الدورات بشأن وضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة ممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، الذي عقد في وارسو من ٢ الى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١
    Recordando también su resolución 52/85 de 12 de diciembre de 1997, por la que decidió establecer un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones sobre la elaboración de un anteproyecto de una posible convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, que se reunió en Varsovia del 2 al 6 de febrero de 1998, UN واذ تستذكر أيضا قرارها ٢٥/٥٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ ، الذي قررت فيه انشاء فريق خبراء دولي-حكومي مفتوح العضوية لفترة ما بين الدورات ، بغرض وضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة محتملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، والذي اجتمع في وارسو من ٢ الى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١ ،
    Recordando también su resolución 52/85 de 12 de diciembre de 1997, por la que decidió establecer un grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones sobre la elaboración de un anteproyecto de una posible convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, que se reunió en Varsovia del 2 al 6 de febrero de 1998, UN " وإذ تشير أيضا قرارها ٢٥/٥٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، الذي قررت فيه إنشاء فريق خبراء دولي-حكومي مفتوح العضوية لفترة ما بين الدورات، بغرض وضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة محتملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والذي اجتمع في وارسو من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١،
    42. La Subcomisión tomó nota de que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial había copatrocinado la participación de científicos de países en desarrollo en la 33ª asamblea científica del Comité de Investigaciones Espaciales, celebrada en Varsovia del 16 al 23 de julio de 2000. UN 42- ونوّهت اللجنة الفرعية بأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية اشترك في رعاية مشاركة علماء من البلدان النامية في الجمعية العلمية الثالثة والثلاثين للجنة أبحاث الفضاء، التي عقدت في وارسو من 16 الى 23 تموز/يوليه 2000.
    En una declaración de Irlanda y nuestros asociados de la UE presentada a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en el marco de la Reunión sobre la aplicación de la dimensión humana celebrada en Varsovia del 9 al 19 de septiembre de 2002, se reconoce la realidad de la trata como una afrenta a la dignidad humana y una amenaza a la seguridad y la estabilidad. UN وأدركت آيرلندا وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي واقع هذا الاتجار بوصفه انتهاكا للكرامة الإنسانية وتهديدا للأمن والاستقرار، وذلك في خطاب في الاجتماع التنفيذي المتعلق بالبعد الإنساني لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في وارسو من 9 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    Se presentaron las publicaciones a gobiernos y otros interesados principales en diversas ocasiones, incluso en tres actividades paralelas que tuvieron lugar durante el 19º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrado en Varsovia del 11 al 22 de noviembre de 2013. UN وتم عرض المنشورين على الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في عدد من المناسبات، من بينها ثلاثة أنشطة جانبية أثناء الدورة التاسعة عشرة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي عقدت في وارسو من 11 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones sobre la elaboración de un anteproyecto de una posible convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, celebrada en Varsovia del 2 a 6 de febrero de 1998 (E/CN.15/1998/5) UN الوثائق اﻷساسية تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي الحكومي مفتوح العضوية لما بين الدورات بشأن مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة ممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، المنعقد في وارسو من ٢ الى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١ (E/CN.15/1988/5)
    Recordando además el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones encargado de elaborar el anteproyecto de una posible convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, celebrada en Varsovia del 2 al 6 de febrero de 1998 E/CN.15/1998/5. , así como el texto de un proyecto de convención de esa índole presentado por el Gobierno de Polonia, UN وإذ يستذكر كذلك تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بوضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة ممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في وارسو من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١)٧٨(، وكذلك نص مشروع اتفاقية من هذا القبيل قدمته حكومة بولندا،
    Recordando el informe de la reunión del grupo intergubernamental de expertos de composición abierta entre períodos de sesiones encargado de elaborar el anteproyecto de una posible convención internacional amplia contra la delincuencia transnacional organizada, celebrada en Varsovia del 2 al 6 de febrero de 1998 E/CN.15/1998/5. UN وإذ يشير إلى تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية لما بين الدورات المعني بوضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة ممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في وارسو من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١)٠٩(، وكذلك نص مشروع اتفاقية من هذا القبيل قدمته حكومة بولندا،
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos también presentó el informe del seminario regional de Europa central y oriental de expertos sobre la protección de minorías y otros grupos vulnerables y el afianzamiento de la capacidad nacional en materia de derechos humanos (A/CONF.189/PC.2/2), celebrado en Varsovia del 5 al 7 de julio de 2000. UN كما قدم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لوسط وشرق أوروبا للخبراء في مجال حماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة وتعزيز قدرة حقــوق الإنسان على المستوى الوطني، المعقودة في وارسو من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2000 (A/CONF.189/PC.2/2).
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos también presentó el informe del seminario regional de Europa central y oriental de expertos sobre la protección de minorías y otros grupos vulnerables y el afianzamiento de la capacidad nacional en materia de derechos humanos (A/CONF.189/PC.2/2), celebrado en Varsovia del 5 al 7 de julio de 2000. UN كما قدم مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لوسط وشرق أوروبا للخبراء في مجال حماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة وتعزيز قدرة حقــوق الإنسان على المستوى الوطني، المعقودة في وارسو من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2000 (A/CONF.189/PC.2/2).
    13. El grupo intergubernamental de expertos celebró su reunión en Varsovia, del 2 al 6 de febrero de 1998, y presentó a la Comisión, en su séptimo período de sesiones, un informe que contenía un bosquejo de opciones para el contenido de la convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada (E/CN.15/1998/5). UN 13- وعقد فريق الخبراء الدولي - الحكومي اجتماعه في وارسو من 2 الى 6 شباط/فبراير 1998 وقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السابعة تضمن مجملا للخيارات بشأن محتويات الاتفاقية الدولية لمكافحـة الجريمـة المنظمـة عبـر الوطنيـة (E/CN.15/1998/5).
    En la quinta Conferencia Ministerial, celebrada en Varsovia del 5 al 7 de noviembre de 2007, se aprobó la Declaración de Varsovia y dos resoluciones relativas al cambio climático, la demanda creciente de energía obtenida de fuentes renovables y las amenazas a la disponibilidad y calidad de los recursos hídricos. UN 55 - اعتمد المؤتمر الوزاري الخامس الذي عقد في وارسو من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، إعلان وارسو() وقرارين يتصلان بتغير المناخ، والطلب المتنامي على الطاقة من المصادر المتجددة، والأخطار التي تهدد توافر الموارد المائية ونوعيتها.
    9. El grupo intergubernamental de expertos celebró su reunión en Varsovia, del 2 al 6 de febrero de 1998, y presentó a la Comisión, en su séptimo período de sesiones, un informe que contenía un bosquejo de opciones para el contenido de la convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada (E/CN.15/1998/5). UN ٩ - وعقد فريق الخبراء الدولي - الحكومي اجتماعه في وارسو من ٢ الى ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١ وقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السابعة تضمن مجملا للخيارات بشأن محتويات الاتفاقية الدولية لمكافحـة الجريمـة المنظمـة عبـر الوطنيـة (E/CN.15/1998/5) .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus