"vas a decirme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستخبرني
        
    • ستخبريني
        
    • سوف تخبرني
        
    • ستخبرينني
        
    • ستقول لي
        
    • ستخبرنى
        
    • ستقولين لي
        
    • ستُخبرني
        
    • عليك أن تخبرني
        
    • ستقولي لي
        
    • أستخبرني
        
    • سوف تخبريني
        
    • ستُخبرينني
        
    • ستقوله لي
        
    • ستقومين ب اخباري
        
    Me he admitido que viniste a mí... porque este caso necesita que se quebranten leyes, y Vas a decirme por qué ahora mismo. Open Subtitles لقد إعترفتُ لنفسي أنكَ أتيتَ إلي لأن هذه القضية تحتاجُ شيئًا يُسمح به غير إعتيادي، وإنكَ ستخبرني سببُ ذلك الآن.
    Y entonces Vas a decirme dónde están los otros dos hombres. Open Subtitles وحينها ستخبرني أين يكون هذان الرجلان الآخران
    Y luego piensa detenidamente... lo que Vas a decirme. Open Subtitles وبعدها أريدك أن تفكر بحذر عن ماذا ستخبرني
    ¿Vas a decirme que debo quererme a mí mismo para que alguien más pueda? Open Subtitles هل ستخبريني بأنه يفترض عليّ أن أحب ذاتي قبل أن يحبني أحد؟
    solo digo... fuera de aqui. Vas a decirme cual fue su ultima parada justo antes de pegar a la mujer. Open Subtitles أنا فقط أقول اذهب من هنا، سوف تخبرني أين كانت محطة ذلك السائق الأخيرة
    Mi doncella te vio entrar. ¿No Vas a decirme por qué estuviste fuera Open Subtitles خادمتي رأتك، هل ستخبرينني ما الذي أبقاك خارجا حتى السادسة صباحا؟
    Y ahora Vas a decirme que no puedo publicar mi libro de dietas. Open Subtitles الشيء التالي , أنت ستقول لي أنه لايمكنني نشر كتابي للحمية
    ¿O Vas a decirme que jamás aspiraste ese hedor? Open Subtitles ام انك ستخبرني انك لم تشم هذه الرائحه الكريهه؟
    Vas a decirme ahora cómo encontrar el resto del gas neural. Open Subtitles لا وقت لديَّ ستخبرني الان كيف اعثر على بقية غاز الأعصاب
    Puedo olerla en ti... y Vas a decirme dónde está. Open Subtitles أنا أشم رائحتها عليك و أنت ستخبرني عن مكانها
    Ahora Vas a decirme cómo puede ser esto posible... o voy a poner una burbuja de aires en tu flujo sanguíneo... y te va a dar una embolia sin haber tenido tu venganza. Open Subtitles والآن ستخبرني, أنّى لأي من هذا ممكن, أو سأضع فقاعات هواء داخل مجرى دمك وستصاب بسكتة دماغية دون أن تحصل على انتقامك
    Y tú Vas a decirme exactamente cuántas veces lo ha hecho y cuando. Open Subtitles وأنت ستخبرني بالضبط كم مرة قام بذلك ومتي
    ¿Vas a decirme cómo detuviste el furgón? Open Subtitles هل ستخبرني كيف أوقفت السيارة ؟
    Papá, si Vas a decirme que necesito a Jesús, no lo hagas. Open Subtitles ابي, اذا كنت ستخبرني اني احتاج المسيح, من فضلك لا تقول
    ¿Peg, Vas a decirme dónde están las balas, o vas a esperar a que salgamos en el diario? Open Subtitles هل ستخبريني عن المكان الذي خبأتِ به الرصاصات أم سننتظر حتى يرى الأطفال صورنا في الصحف؟
    ¿Vas a decirme lo que le dijiste? Open Subtitles هل ستخبريني ما الذي فعلته لها؟
    ¿Vas a decirme con quién hablabas antes? Open Subtitles ستخبريني مع من كنتِ تتحدّثين بالخارج.
    Vas a decirme ahora cómo encontrar el resto del gas nervioso. Open Subtitles سوف تخبرني كيف أعثر على بقية غاز الأعصاب
    Si no puedo acceder a esa caja, vas a abrirla tú y Vas a decirme cuánto dinero ha escondido ahí dentro. Open Subtitles إذا لم أستطع الحصول على إذن بالدخول لهذا الصندوق ستقومين بفتحه و ستخبرينني بمقدار المال الذي خبأه هناك
    ¿Vas a decirme quién eres esta vez, o vas a desaparecer otra vez sin darme ninguna respuesta? Open Subtitles ستقول لي من أنت هذه المرة أم أنك فقط ستختفي مرة أخرى دون إعطائي أي إجابات ، هاه؟
    Ahora Vas a decirme dónde escondiste el dinero de Westmoreland o voy a desplumarte como a un pollo, puntada por puntada. Open Subtitles أنت ستخبرنى أين تخفى أموال ويستمورلاند أو سأقوم بقطعك مثل الدجاجه جزء جزء.
    ¡Bug! ¿Vas a decirme como pasó esto? Open Subtitles حسناً ، هل ستقولين لي كيف حدث هذا يا عزيزتي ؟
    Confío que un día, muy, muy cercano, Vas a decirme qué clase de juego estás jugando. Open Subtitles أثق أنّ في يوم من الأيّام القريبة جداً، ستُخبرني بنوع اللعبة التي تلعبها.
    Sí. ¿Vas a decirme por qué? Open Subtitles أجل، عليك أن تخبرني لماذا طلبت منيّ ذلك؟
    Si Vas a decirme que naciste hombre... me parece extrañamente bien. Open Subtitles لو ستقولي لي أنكِ وُلدتي رجل. أنا على ما يرام مع هذا بشكل غريب.
    ¿Vas a decirme lo que sabes, o también estás en mi camino? Open Subtitles أستخبرني بما تعرفه، أم أنتَ في طريقي أيضاً؟
    Vas a decirme algunos secretos y me aseguraré de que no termines en la morgue al igual que tu novio, Konrad. Open Subtitles أنتي سوف تخبريني بعض الاسرار وسوف اتأكد من انه لن ينتهي بكي المطاف في المشرحة مثل صديقك كونراد
    - Cuando empiece contigo no tendré que preguntarte nada porque Vas a decirme todo lo que quiero saber. ¿Saben? Open Subtitles عندما سأبدأ بك لن أضطر حتى لسؤالك لأنكِ ستُخبرينني بكل ما أريد معرفته
    Lo siguiente que Vas a decirme es que los alienigenas estan involucrados. Open Subtitles والشيئ الآخر الذي ستقوله لي بأن الغرباء سيشتركون في هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus