Además es profesora invitada del magíster en Cooperación Internacional de la Universidad del País vasco. | UN | وهي، بالإضافة إلى ذلك، أستاذة زائرة في التعاون الدولي في جامعة بلاد الباسك. |
El orador pondrá a disposición de los miembros interesados del Comité del más reciente informe, de 1995, sobre la violencia en el País vasco. | UN | وأضاف أنه سيضع تحت تصرف المهتمين من أعضاء اللجنة آخر تقرير صدر عام ١٩٩٥ عن العنف في بلاد الباسك. |
A la oradora le ha sorprendido oír decir a los representantes de España que el problema vasco no existe. | UN | وأعربت عن دهشتها لتأكيد ممثلي اسبانيا أن مشكلة الباسك لا وجود لها. |
vasco todavía no lo sabía, pero era una misión peligrosa Mongo nombraba siempre un lugarteniente. | Open Subtitles | لم يعرف فاسكو بعد بان الوظيفة جديدة خطيرة دائما مونغو يعين ملازم جديد |
Ellos van a la escuela pero no puedo llevar a vasco a Pomezia. | Open Subtitles | أولادك لابأس لأنهم سيذهبون للمدرسة ولكن فاسكو لن أستطيع أخذه للعمل |
Mi única relación interracial previa... había sido con un vasco, pero se acabó porque para ser separatista... era bastante pegajoso. | Open Subtitles | كانت مع باسكي ولكنها انتهت لانها كان ملح للغايه |
- Tranquilo, vasco... | Open Subtitles | -إهدأ يا (فاكو ) |
Los partidos políticos democráticos representan a más del 90% de la población del País vasco. | UN | فاﻷحزاب السياسية الديمقراطية تمثل ما يربو عن ٩٠ في المائة من سكان وطن الباسك. |
Nota: Quedan excluidas las Comunidades Autónomas de Canarias, Cataluña, Galicia, Valencia y País vasco. | UN | ٦ر٩ ٠ر٤ ملاحظة: تستثنى من هذا الجدول أقاليم الحكم الذاتي لجزر الكناري وقطاليون وجليقية وفالنسيا واقليم الباسك. |
A fin de dar a conocer su existencia y sus actividades, lanza regularmente campañas publicitarias por vía postal y pone la dirección de los destinatarios en vasco. | UN | ولكي تعلن الرابطة عن وجودها ونشاطها، فإنها تشن بصورة دورية حملات دعاية بالبريد، مدوِّنة عناوين مراسلاتها بلغة الباسك. |
Nota: No se incluyen datos del País vasco y Girona, referidos a todo el año, porque el Mº del Interior no dispone de ellos | UN | ملاحظة: لا تشمل بيانات بلاد الباسك وخيرونا بالنسبة للسنة كلها، إذ لم تحصل وزارة الداخلية عليها. |
Bilbao es la sede de la recientemente creada Asociación Mundial de Regiones para la Sociedad de la Información, bajo la presidencia del gobierno vasco. | UN | وتستضيف بيلباو الرابطة العالمية للمناطق المعنية بمجتمع المعلومات، المنشأة حديثا، برئاسة حكومة الباسك. |
El Comité asistió a la conferencia organizada por el gobierno del País vasco (España) para analizar y crear conciencia sobre la adquisición de la condición de refugiado. | UN | حضرت اللجنة ' ' مؤتمر التحليل والتوعية`` عن اكتساب وضع اللاجئ، الذي نظمته حكومة إقليم الباسك. |
Pero el vasco de Gama aquí ha decidido coger uno de sus atajos legendarios. | Open Subtitles | لكن فاسكو دي جاما هنا قررت ان تأخذ واحدة له اختصارات الأسطورية. |
Work by Dr. Luis Álvarez E., Lic. Juan A. Palacios, Lic. vasco Duke and Lic. Antonio Dutary | UN | لويس الفاريس إي، والاستاذ جوان إيه بالاسيوس، والاستاذ فاسكو ديوك، والاستاذ انطونيو دوتاري |
Sr. João vasco Barradas Durão Palma Fialho | UN | السيد جواو فاسكو باراداس دوراو بالما فيلاهو |
Sr. João vasco Barradas Durão Palma Fialho | UN | السيد جواو فاسكو باراداس دوراو بالما فيلاهو |
Sr. João vasco Barradas Durão Palma Fialho | UN | السيد جواو فاسكو باراداس دوراو بالما فيلاهو |
Antiguamente, exploradores como vasco de Gama y Colón tuvieron la suerte de descubrir el globo terráqueo. | TED | في الأيام الخوالي، المستكشفين مثل فاسكو دا جاما وكولومباس حالفهم الحظ لفتح الكرة الأرضية |
Que soy vasco. Aparte de ser andaluz, sería sevillano, no de Córdoba. | Open Subtitles | انا باسكي , لكن لو كنت اندلسيا افضل ان اكون اشبيلي عن قرطبي |
Te cantó el vasco. | Open Subtitles | (فاكو) هو من أدخلك؟ |
Euskal Irrati Telebista (EITB), canal vasco español de televisión; Mikel Ayestarán, periodista español, 24 de enero de 2012 | UN | تلفزيون الباسكي EITB الإسباني الصحفي الإسباني ميغيل ايستاران - بتاريخ 24 كانون الثاني/ يناير 2012 |
La portavoz del Gobierno vasco ha manifestado su malestar. | Open Subtitles | المتحدث باسم الحكومة الباسكية أعرب عن انزعاجه |
La delegación menciona el cierre de un periódico vasco, pero parece que no se trata de un caso aislado y que hay otros periódicos vascos que han conocido la misma suerte. | UN | هذا وقد أشار الوفد إلى إغلاق جريدة باسك، غير أنه يبدو أن هذه الحالة ليست فريدة، إذ عرفت جرائد باسك أخرى نفس المصير. |
- Orden vasco Núñez de Balboa de Panamá | UN | - وسام باسكو نونييز دي بالبوا لبنما |