"vasos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أكواب
        
    • كؤوس
        
    • الأكواب
        
    • كئوس
        
    • كاسات
        
    • اكواب
        
    • وزجاجات
        
    • كأسان من
        
    En Macro Mart hay servilletas, papel de WC, vasos de plástico, platos de cartón. Open Subtitles ماركو مارت لديه مناديل ورقية ورق تواليت أكواب بلاستيكية , أطباق زجاجية
    Diariamente, cada uno de nosotros necesita solo 8 vasos de esto, porque somos humanos. TED جميعنا، يوميا، نحتاج فقط ثمانية أكواب من هذا، لأننا بشر.
    Solía mirar en todos los armarios antes de dar con los vasos de vino, tiene un tatuaje mal escrito, y caga cuatro veces al día. Open Subtitles إعتاد أن ينظر بكلّ الخزائن قبل أن يجد كؤوس النبيذ، لديه وشماً مخطئ بتركيب جملته، وهو أيضاً يتغوّط 4 مرات باليوم.
    Espere un momento. Los médicos siempre dicen que bebamos 8 vasos de jugo por día. Open Subtitles مهلاً قليلاً ، أنتم الأطباء تخبروننا أن نشرب . ثمانية كؤوس من الأرخبيل يومياً
    Y si te acercas completamente te das cuenta que está hecho de un montón de vasos de plástico. TED وكلما اقتربت أكثر، تدرك أنها في الأصل مجموعة كبيرة جداً من الأكواب البلاستيكية.
    No, no, no. No, no estaba allí cuando Gudgeon llevó los vasos de jerez. Open Subtitles لا,لا, انها لم تكن هناك عندما أحضر جودجون كئوس الشيرى
    Me he tomado cinco vasos de Cristal. Podría acostumbrarme a esto. Open Subtitles لقد شربت خمس كاسات بالكريستال علي الاعتياد على ذلك
    Artículos que se utilicen para montar un laboratorio... vasos de precipitados, probetas de cristal, un recipiente tan grande como para que quepa una mujer, suficiente metanol como para sumergirla en él. Open Subtitles ادوات تستعمل لتجهيز معمل اكواب ، انابيب زجاجية وعاء كبير كفاية ليتسع لامرأة
    La multiplicación de los clubes de madres, vasos de leche, comedores populares y otras asociaciones de barrio que han aportado una mano de obra difícil de cuantificar y han servido como una invalorable base para algunos programas de apoyo social ya puestos en marcha como " El vaso de leche " , " La escuela defiende la vida " y diversas modalidades de comedores populares autogestionarios. UN فقد تزايد عدد نوادي الامهات، )وزجاجات اللبن(، ومطاعم الخدمة الذاتية لخدمة ذوي الدخل المنخفض وغير ذلك من الجمعيات المحلية التي وفرت قوة عاملة يتعذر تحديدها كميا وكانت بمثابة أساس قوي لعدد من البرامج الاجتماعية وبرامج الدعم الجاري تنفيذها اﻵن ومن بينها مشروع " زجاجة اللبن " ، " المدرسة تدافع عن الحياة " وأنواع مختلفة من مطاعم الخدمة الذاتية المخصصة لذوي الدخل المنخفض والتي تدار إدارة ذاتية.
    Para irme contigo necesito 8 vasos de agua. Open Subtitles كُلّ ما أحتاجه للمضي معك هو 8 أكواب من الماء
    Mitch y yo, beberemos en vasos de gelatina. No te hagas problema. Open Subtitles أجلبيهم، أنا وميتش سوف نشرب من أكواب الجيلي.
    Lo haces hervir, entonces añades seis vasos de harina con agua Open Subtitles تغليهم معا.. ثم تضيف ستة أكواب من الدقيق مع قليل من الماء
    ¿Saben que tomar 10 vasos de agua fría al día quema 300 calorías? Open Subtitles لو شْربُتي 10 أكواب من الماء المبردِ في اليوم، ستتخلصين من 300 سُعره حراري
    Realmente no deberíamos beber champagne en vasos de papel Open Subtitles أنت حقاً لا يجب أن تشرب الشمبانيا في أكواب ورقية
    Al final de la película hay vasos de agua regados por toda la casa. Open Subtitles لذا ومع نهاية الفيلم هناك أكواب من الماء متناثرة في أرجاء هذا المنزل
    ¿Has tomado seis vasos de agua! ¿Cuántos más vas a tomar? Open Subtitles لقد شربت ستة كؤوس من الماء كم ستشرب أيضا؟
    No me veo gastando pasta en vasos de plástico. Open Subtitles لست أتصور إنفاق النقود على كؤوس بلاستيكية
    Tres vasos de leche al día, me ejercito y alimento correctamente. Open Subtitles ثلاثة كؤوس حليب في اليوم, أنا أتمرن و آكل بشكل صحيح
    Aquel que parece que te hizo venir ganas de tomarte tres vasos de vino antes de que vuelva a crear problemas Open Subtitles 49,600 الرجل الذي يبدو أنه تحداك لشرب ثلاث كؤوس خمر قبل أن يعود وإلا ستكون هناك مشاكل
    De hecho, son un millón de vasos de plástico, la cantidad de vasos de plástico que son usados en vuelos comerciales cada seis horas en los EE.UU. TED و الحقيقة أنها مليون كوب بلاستيكي، و هو عدد الأكواب البلاستكية التي تستخدم في رحلات خطوط الطيران في الولايات المتحدة كل ست ساعات.
    Intentar usar vasos de adultos, fue un claro error. Open Subtitles محاولة استخدام كئوس البالغين الزجاجية كان خطأ واضح
    Un hombre distinto cada noche, vasos de vino en la ducha, ya no me importa más. Open Subtitles يمكنهم عيش حياتهم بالطريقة التي يريدونها رجل مختلف كل ليلة كاسات النبيذ في الدش لن اهتم بعد الان
    He enviado los vasos de agua que usaron el otro día, y puede o puede que no haya robado tu cepillo de dientes. Open Subtitles لقد ارسلت اكواب المياة ,التى استعملوها ذالك اليوم و ربما او ربما لا قد سرقت فرشاة الاسنان خاصتك
    La multiplicación de los clubes de madres, vasos de leche, comedores populares y otras asociaciones de barrio, que han aportado una mano de obra difícil de cuantificar y han servido como una invalorable base para algunos programas de apoyo social ya puestos en marcha como " El vaso de leche " , " La escuela defiende la vida " y diversas modalidades de comedores populares autogestionarios. UN فقد تزايد عدد نوادي الامهات، )وزجاجات اللبن(، ومطاعم الخدمة الذاتية لخدمة ذوي الدخل المنخفض وغير ذلك من الجمعيات المحلية التي وفرت قوة عاملة يتعذر تحديدها كميا وكانت بمثابة أساس قوي لعدد من برامج الدعم الاجتماعي الجاري تنفيذها اﻵن ومن بينها مشروع " زجاجة اللبن " ، " المدرسة تدافع عن الحياة " وأنواع مختلفة من مطاعم الخدمة الذاتية المخصصة لذوي الدخل المنخفض والتي تدار إدارة ذاتية.
    Escuche, la noche antes de la cirugia de mi madre, ella bebio dos vasos de jerez. Open Subtitles إسمعي، في الليلة التي سبقت عملية الجراحة لوالدتي شربت كأسان من الشيري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus