"vean" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يرون
        
    • يروا
        
    • انظروا
        
    • يرى
        
    • أنظروا
        
    • ترون
        
    • شاهدوا
        
    • تروا
        
    • يروني
        
    • يرونك
        
    • أترون
        
    • ترى
        
    • يشاهدوا
        
    • يشاهدون
        
    • يروننا
        
    Los que quieran que los ingleses vean tráiganme las telas de Leeds que hoy lucen y encenderemos un fuego que se verá en Delhi y en Londres. Open Subtitles كل من يريد أن يجعل الانجليز يرون أحضروا لي القماش من مانشستر و الملابس التي تلبسونها اليوم و سنشعل نارا ستراها كل دلهي
    En los casos en que el pueblo no tiene razones para luchar ni para vivir, es comprensible que vean en la violencia la única salida. UN ففي بعض الحالات حيث لا يكون للناس شيء يدافعون عنه أو يعيشون من أجله من المفهوم أن يروا العنف منفذا لهم.
    Simplemente pido que mientras toman esa decisión, vean el mundo como ella lo hace. Open Subtitles أنا فقط أطلب ببساطة , بينما أنتم تقررون انظروا الى العالم بمنظورها
    Y en mi otra vida, espero que vean lo especial en mi. Open Subtitles في حياتي السابقة كنت أتوق إلى شخص يرى خصائصي المميزة
    Pero vean cuánto de la proteína se encuentra todavía en el núcleo, aún en la célula dividida. TED لكن أنظروا كم من البروتين لازال ضمن النواة، حتى في الخلية التي في طور الانقسام.
    Caballeros, protéjanse los ojos... porque se les van a salir de la cabeza... cuando vean lo que les tenemos preparado esta noche. Open Subtitles أيها السادة، من الأفضل أن تمسكوا بمقل أعينكم لأنها ستخرج من رؤسكم حين ترون ما لدينا لكم هذا المساء.
    ¿Como crees que se sentirán tus amigos cuando vean tu verdadera cara? Open Subtitles أفكرت في كيف سيكون شعور أصدقائك عندما يرون وجهك الحقيقي؟
    Lo que me mata es que sé que estoy en lo correcto. Sólo quiero que ellos lo vean. Open Subtitles ما يقتلني هو أني أعرف أنني على حق أتمنى لو يمكنني أن أجعلهم يرون ذلك
    Las personas en tu condición miran las fotos y ven lo que su mente les dice que vean. Open Subtitles الناس في حالتك ينظرون إلى صورة و يرون ما يملي عليهم عقلهم كنت ترين سام
    Tal vez cuando la Tok'ra vea lo grandes que pueden ser los corazones Jaffa finalmente nos vean como iguales. Open Subtitles ربما يستطيع التوكرا لمرة أن يروا كم هو كبير قلب الجافا ربما ينظرون إلينا بالتساوي أخيراً
    Para impresionarles y que vean lo que ve Emma en mí, en vez de pensar que soy un hamburguesero fracasado que no sabe moverse. Open Subtitles مثل ترك انطباع حيث يروا فى ما تراه إما بدلاً من يرونى مجرد عامل مطعم لا يستطيع حتى أن يرقص
    Espera a que vean lo que hay en ese maletin esperandolos en casa. Open Subtitles إنتظروا حتى يروا ما بداخل تلك الحقيبة التي تنتظرهم في بيتهم
    vean que lo mucho que aprovecho los privilegios que esto me da. Open Subtitles انظروا كيف اسئ استخدام ما يمنحه لي هذا من امتياز
    No digan nada, pero vean si pueden sentir las emociones de su compañero. Open Subtitles لا تقولوا أي شيء ولكن انظروا إن استطعتم الإحساس بمشاعر شريككم
    vean a los egipcios, luchan en la plaza Tahrir, se han deshecho de sus símbolos individuales. Aparecen en la calle sólo con la bandera de Egipto. TED انظروا للمصريين ، انهم ينطلقون في ساحة التحرير، يتخلصون من رموز بلادهم القديمة. يظهرون في الشوارع فقط بالعلم المصري.
    Cuando los jueces vean tu obra maestra, se olvidarán completamente de esa basura. Open Subtitles ، عندما يرى القضاة تحفتك النادرة . هم سينسون هذه التفاهه
    Ven acá antes de que vean que traes un panecillo en el pelo. Open Subtitles أجل، تعالي قبل أن يرى الناس أنّ لديكِ كسرة فطيرة بشعركِ
    y tan pronto como lo hice, te pusiste serio y miraste a mis padres y les dijiste: "vean eso. vean eso. TED وحالما أخذتها، نظرت الي بطريقة حادة في وجهي ونظرت الى والدي ووالدتي، وقلت " أنظروا لهذا، أنظروا لهذا.
    Escuchen, quítense los audífonos cuando vean a la gente moviendo los labios. Open Subtitles انصتوا، ابعدوا السماعات عن أذنيكم عندما ترون شفاة الناس تتحرك
    vean a Mary Shaw darle vida a un niño hecho de madera. Open Subtitles شاهدوا ماري شو وهي تمنح الحياة للصبي المصنوع من الخشب
    No salgan de sus puestos hasta que vean al mamut. Tenemos que sorprenderlo. Open Subtitles لا تتركوا أماكنكم حتى تروا الفيل هو من يجب أن نفاجئ
    Creo que puede cambiar el camino del juego después que ellas vean esta pequeña rutina. Open Subtitles أفكر في أن أغير بعض قواعد اللعب بعد أن يروني في هذه الرقصة.
    No es lo que dirán los aldeanos cuando te vean sobre estos cuerpos. Open Subtitles ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث
    vean lo que sucedió cuando ignorábamos Ruanda, cuando ignoramos Siria, cuando ignoramos el cambio climático. TED أترون ما حدث حين تجاهلنا راوندا. حينما تجاهلنا سوريا. حينما تجاهلنا التغير المناخي.
    Bueno, la próxima vez que vean una telaraña vean bien, asegúrese de que no es una viuda negra, y luego atraviésenla. TED إذا، المرة القادمة التي ترى فيها شبكة عناكب، أنظر جيدا وتأكد أنها ليست عنكبوت الأرملة السوداء وسِر بها.
    Para que encuentren cosas nuevas cuando los vean. Open Subtitles بأمكانهم أن يشاهدوا شيئاً جديداً في كل مرَة يتفرَجون فيها
    ¡Haré que vean con un ojo cómo se comen el otro ojo! Open Subtitles وأدعهم يأكلون أحدي أعينهم بينما هم يشاهدون ذلك بالعين الاخري
    Enfréntalo Magnus, los Decepticons nos cazarán hasta que nos vean muertos. Open Subtitles فلتواجه الامر يا ماجنوس ان الديسيبتكونز لن يهدئون حتى يروننا امواتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus