En la parte superior hay cámaras aéreas de captura de movimiento que le indican al robot dónde está, 100 veces por segundo. | TED | هناك كاميرات لاقطة للحركة في الأعلى تُخبر الروبوت عن مكانه 100 مرة في الثانية. |
El robot descubre las características. Traza el mapa. Descubre dónde está respecto de las características y luego estima su posición 100 veces por segundo y nos permite usar los algoritmos de control que les describí antes. | TED | ومن ثم يحدد الروبوت ما هي المعالم. إنه يبني الخريطة. يحدد موضعه بالنسبة للمعالم ومن ثم يُقدر موقعه 100 مرة في الثانية مما يُمكننا من استخدام تلك الطريقة التي شرحتها سابقاً. |
Los siguientes cálculos se realizan cada 20 milisegundos, o 50 veces por segundo. | TED | يتم إجراء العمليات الحسابية التالية كل 20 مللي ثانية، أو 50 مرة في الثانية الواحدة. |
Bueno, ya escuchamos hoy a Jeff Hawkins hablarnos de cómo nuestros ojos saltan, como se mueven de un lado a otro, tres o cuatro veces por segundo. | TED | حسنا , اليوم باكرا " جيف هوكنس " تكلم عن حركة عينك السريعة طريقة حركة عينيك من ثلاثة إلى أربعة مرات في الثانية |
Además, las estrellas de neutrones giran a una gran velocidad cientos de veces por segundo en algunos casos. | Open Subtitles | و بالإضافه إلى ذلك فالنجم النيتروني يدور حول محوره بسرعة مذهلة ربما مئات المرات في الثانية الواحدة |
Los modelos matemáticos se utilizan continuamente para replanificar una estrategia cooperativa 50 veces por segundo. | TED | وتستخدم النماذج الرياضية بشكل مستمر لإعادة التخطيط لاستراتيجية تعاونية 50 مرة في الثانية الواحدة. |
Los rayos dan con la tierra 100 veces por segundo. | Open Subtitles | الأشعة جائت الى الأرض 100 مرة في الثانية الواحدة |
La luz parpadeará 30 veces por segundo durante millones de años. | Open Subtitles | سيومض ثلاثين مرة في الثانية لملايين السنوات |
Es capaz de sacudirse treinta veces por segundo y generar fuerzas de setenta G. | Open Subtitles | يهتزّ الفأر حتى ثلاثين مرة في الثانية فتولّد قوى بمقدار سبعين قوّة تسارع |
Su corazón late 1000 veces por minuto y sus alas en 60 veces por segundo. | Open Subtitles | ،يخفق قلبه ألف مرّة في الدقيقة وجناحاه ستين مرة في الثانية |
analiza los movimientos a ejecutar, combina estos movimientos y calcula los comandos a enviar a los motores 600 veces por segundo. | TED | يُحدد مبدئياً ما هي الحركات المطلوب إجراؤها ويدمج تلك الحركات ويحدد ما هي التعليمات التي يجب إرسالها الى الدوارات 600 مرة في الثانية. |
Aquí los procesos de a bordo reciben respuesta de los acelerómetros y giroscopios de a bordo y calculan comandos, como dije antes, 600 veces por segundo para estabilizar al robot. | TED | هُنا المُعالجات المُدمجة تستقبل المعلومات من أجهزة قياس التسارع وأجهزة قياس الميلان حول المحاور وتقوم بالحساب ، كما أسلفت ، ومن ثم ترسل الأوامر بسرعة 600 مرة في الثانية لتجعل هذا الروبوت مُستقراً |
De nuevo, los robots controlan este error y calculan los comandos correctivos 100 veces por segundo que luego se traducen en comandos al motor, 600 veces por segundo. Esto tiene que hacerse | TED | مرةً أُخرى تُراقب الروبوتات نسبة الخطأ وتحسب أوامر التحكم بناءً على ذلك 100 مرة في كل ثانية ، والذي يُترجم بدوره إلى أوامر للدوار 600 مرة في الثانية. وذلك جميعه يجب ان يتم |
Su labor es recrear las condiciones que existieron menos de una mil millonésima de segundo después del inicio del universo, hasta 600 millones de veces por segundo. | TED | وظيفتها هي صنع الظروف التي كانت موجودة بعد أقل من واحد من البليون من الثانية بعد بداية الكون بتردد 600 مليون مرة في الثانية |
Aletea 80 veces por segundo. | Open Subtitles | ..أجنحته تخفق 80 مرة في الثانية |
En su centro hay un púlsar, una estrella colapsada del tamaño de una ciudad, que gira 30 veces por segundo. | Open Subtitles | "في قلبه بلزار "نجم نابض نجم منهار على نفسه بحجم مدينة يدور حول نفسه 30 مرة في الثانية |
He recortado cuidadosamente esta secuencia para que dure exactamente un parpadeo de ojo humano, así que en el tiempo que tardarían en parpadear, la mosca ha visto este depredador que se avecina, ha estimado su posición, ha iniciado un patrón motor para irse volando, batiendo sus alas 220 veces por segundo mientras hace todo eso. | TED | وقد قطعت هذه السلسلة بعناية لكي تزامن رمشة عين الإنسان بالضبط في الوقت الذي سترمش فيه ستكون الذبابة قد رأت المفترس وتوقعت مكانه واستخدمت نمط طيران للفرار منه ضاربة أجنحتها 220 مرة في الثانية كما وُضِح في الصورة. |
El otro es un conjunto de láseres de muy alta potencia disparado desde la base del avión barriendo todo el ecosistema y midiéndolo casi 50 000 veces por segundo en 3D de alta resolución. | TED | الآخر وهو جهاز أطياف الليزر، أطياف ليزر ذات قدرة عالية جدا، والتي تطلق من أسفل الطائرة والتي تقوم بمسح النظام البيئي وتقوم بقياسه بسرعة تقدر بخمسمائة ألف مرة في الثانية بصور ثلاثية الابعاد عالية الدقة. |
Y cuando ves a las personas, tus ojos están analizando puntos de dos a 3 veces por segundo. | TED | و عندما تنظر إلى الناس, فإن عيناك يتم النظر إليهما مرتين إلى ثلاثة مرات في الثانية. |
Siete veces por segundo. | Open Subtitles | سبع مرات في الثانية |
Pueden girar cientos de veces por segundo. | TED | يمكن أن يلتفا مئات المرات في الثانية. |
Y en este túnel usamos imanes superconductores más fríos que el espacio exterior para acelerar protones a casi la velocidad de la luz haciéndolos chocar entre sí millones de veces por segundo, recogiendo los restos de estas colisiones a la búsqueda de nuevas partículas fundamentales, sin descubrir. | TED | في هذا النفق، نستخدم مغانط عالية التوصيل أكثر برودة من الفضاء الخارجي لتسريع حركة البروتونات لما يقارب سرعة الضوء و جعل الجزيئات تتصادم ببعضها البعض ملايين المرات في الثانية الواحدة، نقوم بتجميع نواتج ذلك التصادم بحثاً عن جزيئات أولية جديدة لم يتم اكتشافها. |