Se prevén créditos para combustible para un promedio de 100 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 100 vehículos de propiedad de los contingentes y 25 vehículos alquilados. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف الوقود لما متوسطه ١٠٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٠٠ مركبة مملوكة للوحدات و ٢٥ مركبة مستأجرة. |
:: Mantenimiento y utilización de 75 vehículos propiedad de las Naciones Unidas, 42 vehículos propiedad de los contingentes y 265 vehículos alquilados | UN | :: صيانة وتشغيل 75 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 42 مركبة مملوكة للوحدات، و 265 مركبة مستأجرة |
:: Mantenimiento de 75 vehículos propiedad de las Naciones Unidas, 42 vehículos propiedad de los contingentes y 265 vehículos alquilados | UN | :: صيانة 75 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 42 مركبة مملوكة للوحدات و 265 مركبة مستأجرة |
Las necesidades correspondientes a los vehículos alquilados se estiman en 220.600 dólares. | UN | وتقدر الاحتياجات من المركبات المستأجرة بمبلغ ٠٠٦ ٠٢٢ دولار. |
El volumen de trabajo al que se prevé que serán sometidos los vehículos alquilados es también mayor que el de los otros vehículos. | UN | كما أن حجم العمل المتوقع من تشغيل المركبات المستأجرة مرتفع عنه بالنسبة للمركبات اﻷخرى. |
20. Alquiler de vehículos. En el próximo ejercicio financiero se seguirán usando vehículos alquilados. | UN | ٢٠- إيجار المركبات - ستستمر القوة في استخدام مركبات مستأجرة خلال الفترة المالية المقبلة. |
El despliegue mensual proyectado y efectivo de vehículos alquilados se indica en el cuadro 3 del anexo V. | UN | وترد في الجدول ٣ من المرفق الخامس معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي للمركبات المستأجرة. |
:: Mantenimiento de 253 vehículos alquilados, 53 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 19 remolques | UN | :: صيانة 253 مركبة مستأجرة و 53 تملكها الأمم المتحدة و 19 مقطورة |
Mantenimiento y utilización de 75 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 42 vehículos de propiedad de los contingentes y 265 vehículos alquilados | UN | صيانة وتشغيل 75 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 42 مركبة مملوكة للوحدات، و 265 مركبة مستأجرة |
Vehículos, incluidos 77 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 39 vehículos de propiedad de los contingentes, 1 autobús y 226 vehículos alquilados | UN | مركبة، تضم 77 مملوكة للأمم المتحدة، و 39 مملوكة للوحدات، وحافلة واحدة، و 226 مركبة مستأجرة |
Vehículos, que incluyen 101 de propiedad Naciones Unidas, 39 de propiedad de los contingentes y 202 vehículos alquilados | UN | مركبة، منها 101 مملوكة للأمم المتحدة و 39 مملوكة للوحدات و 202 مركبة مستأجرة |
Las estimaciones de gastos se basan en un total de 350 vehículos y remolques, incluidos 38 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 147 vehículos de propiedad de los contingentes y 165 vehículos alquilados. | UN | تقوم تقديرات التكاليف على أساس ما مجموعه ٣٥٠ مركبة ومقطورة، بما في ذلك ٣٨ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة، و ١٤٧ مملوكة للوحدات و ١٦٥ مركبة مستأجرة. |
La estimación de gastos se basa en las necesidades de combustible de un total de 319 vehículos automotores, incluidos 21 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 160 vehículos alquilados y 138 vehículos automotores de propiedad de los contingentes. | UN | ويستند تقدير التكلفة إلى الاحتياجات من الوقود لما مجموعه ٣١٩ من المركبات المستهلكة للوقود، منها ٢١ مركبة تملكها اﻷمم المتحدة و ١٦٠ مركبة مستأجرة و ١٣٨ مركبة تملكها الوحدات. |
Durante el actual ejercicio económico se continuarán utilizando vehículos alquilados. | UN | سيستمر استخدام المركبات المستأجرة خلال فترة الميزانية الحالية. |
La reducción de otras partidas de este apartado se debe a la disminución, de cinco a uno del número de vehículos alquilados. | UN | أما انخفاض الاحتياجات لﻷصناف اﻷخرى في إطار هذا البند، فيعود إلى انخفاض عدد المركبات المستأجرة من خمس مركبات إلى واحدة. |
Con arreglo a las condiciones del acuerdo de alquiler, las Naciones Unidas eran responsables de devolver los vehículos alquilados al arrendador en condición aceptable. | UN | وبموجب شروط اتفاق الاستئجار تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية إرجاع المركبات المستأجرة الى المؤجر في حالة مقبولة. |
Vehículos de alquiler Incluye seguros para los vehículos alquilados sólo en la zona norte. | UN | المركبات المستأجرة ويشمل التأمين على المركبات المستأجرة في الجزء الشمالي فقط |
Como se señala en el párrafo 20 del anexo II.C del informe, se propone seguir utilizando vehículos alquilados. | UN | ٢١ - وكما هو مبين في الفقرة ٢٠ من المرفق الثاني - جيم للتقرير، يقترح مواصلة استخدام مركبات مستأجرة. |
Se tiene la intención de reemplazar dos ambulancias ligeras de propiedad de las Naciones Unidas y una camioneta de carga de propiedad de las Naciones Unidas, que serán amortizadas totalmente en razón de su antigüedad y su estado con tres vehículos alquilados en forma comercial. | UN | ومن المقترح استبدال سيارتي إسعاف تابعتين لﻷمم المتحدة وسيارة بيك أب مملوكة لﻷمم المتحدة، حيث سيجري التخلص من هذه المركبات الثلاث بسبب قدمها وحالتها، وسيستعاض عنها بثلاث مركبات مستأجرة تجاريا. |
No se requieren vehículos alquilados | UN | لا تلزم أية مركبات مستأجرة. |
El costo medio diario del combustible para vehículos alquilados es considerablemente más elevado puesto que casi todos los vehículos alquilados están comprendidos en la clase de vehículos pesados. | UN | ويتسم متوسط التكلفة اليومية للبنزين اللازم للمركبات المستأجرة بارتفاع كبير نظرا ﻷن المركبات المستأجرة تندرج جميعها تقريبا تحت فئة المركبات الثقيلة. |
A partir del 1º de julio de 1996, tras una licitación pública, se firmó un nuevo contrato por tres años con dos empresas locales para el suministro a la UNFICYP de vehículos alquilados. | UN | وبعد طرح مناقصة، تم التوقيع على عقد جديد لمدة ثلاث سنوات يبدأ سريانه في ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ مع شركتين محليتين ﻹمداد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بالمركبات المستأجرة. |
Los vehículos alquilados para los cuales se hayan expedido adhesivos especiales, que sólo permiten depositar y recoger pasajeros, podrán utilizar la entrada de la Secretaría situada en la Primera Avenida. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى. |
Necesidades de vehículos alquilados. | UN | الاحتياجات اللازمة من أجل المركبات المؤجرة. |
Se produjeron necesidades adicionales de 1.295.900 dólares en gasolina, aceite y lubricantes, debido a la necesidad imprevista de suministros adicionales para los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y los vehículos alquilados que se utilizaron para transportar refugiados después de la guerra civil. | UN | ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٩٠٠ ٢٩٥ ١ دولار تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم عن حاجة غير منظورة إلى لوازم إضافية لكل من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة والمركبات المستأجرة التي استخدمت لنقل اللاجئين بعد الحرب اﻷهلية. |