"vehículos y combustibles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوقود والمركبات
        
    • وقود ومركبات
        
    • وقود نظيف ومركبات
        
    El PNUMA seguirá participando en iniciativas orientadas a reducir las emisiones de sustancias nocivas, como la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes. UN وسيواصل البرنامج المشاركة في المبادرات من قبيل الشراكة من أجل نظافة الوقود والمركبات التي تهدف إلى التقليل من انبعاثات المواد الضارة.
    Alianza en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes UN الشراكة من أجل أنواع الوقود والمركبات النظيفة
    Entre los ejemplos de este tipo de proyectos y actividades están la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes y la promoción de la energía renovable. UN ومن أمثلة هذه المشاريع والأنشطة الشراكة من أجل نظافة الوقود والمركبات وتعزيز الطاقة المتجددة.
    V. Alianza en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes UN خامساً - الشراكة من أجل أنواع وقود ومركبات نظيفة
    Asimismo, la Alianza mundial en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes ha hecho avances considerables. UN 184 - وأحرزت أيضا الشراكة العالمية من أجل وقود نظيف ومركبات نظيفة تقدما كبيرا.
    El PNUMA seguirá participando en iniciativas orientadas a reducir las emisiones de sustancias nocivas, como la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المشاركة في المبادرات من قبيل الشراكة من أجل نظافة الوقود والمركبات التي تهدف إلى التقليل من انبعاثات المواد الضارة.
    En el ámbito del desarrollo urbano, por conducto de la Alianza mundial en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes, el PNUMA apoyó la formulación de 30 nuevas políticas y estrategias en las que se incorporó la dimensión del desarrollo urbano a nivel nacional. UN وفي ميدان البيئة الحضرية، دعَّم البرنامج وضع 30 سياسة واستراتيجية جديدة أدمجت البعد البيئي الحضري على المستوى الوطني، من خلال الشراكة من أجل نظافة أنواع الوقود والمركبات.
    33. El objetivo de la Alianza en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes es la eliminación en todo el mundo de la gasolina con plomo. UN 33 - يتمثل هدف الشراكة من أجل الوقود والمركبات النظيفة في التخلص من البنزين المحتوي على الرصاص على صعيد العالم.
    El PNUMA seguirá participando en iniciativas orientadas a reducir las emisiones de sustancias nocivas, como la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المشاركة في المبادرات من قبيل الشراكة من أجل نظافة الوقود والمركبات التي تهدف إلى التقليل من انبعاثات المواد الضارة.
    Algunas asociaciones han resultado ser eficaces para afrontar los desafíos del transporte sostenible, como la Alianza en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes. UN 79 - وأثبتت بعض الشراكات فعاليتها في التصدي لتحديات النقل المستدام، مثل الشراكة من أجل الوقود والمركبات النظيفة.
    Esta eliminación gradual ha sido facilitada por la Iniciativa para promover la pureza del aire para el África Subsahariana y la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes del PNUMA. UN وقد ساعد على تيسير عملية التخلص التدريجي هذه كل من مبادرة الهواء النقي من أجل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وشراكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل نظافة الوقود والمركبات.
    El representante del PNUMA dijo que la Alianza se había beneficiado de la experiencia de otras asociaciones parecidas, como la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes que había dado buenos resultados. UN وقال ممثل برنامج البيئة إن التحالف قد استفاد من خبرة شراكات مماثلة أخرى مثل الشراكة الناجحة بشأن أنواع الوقود والمركبات النظيفة.
    Encomiando la importante labor de la Alianza mundial en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes en la aplicación del párrafo 56 b) del Plan de aplicación de Johannesburgo de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشيد بالعمل المهم الذي أنجزته " الشراكة من أجل نظافة الوقود والمركبات " بتنفيذها لنص الفقرة 56 (ب) من خطة التنفيذ التي وضعها في جوهانسبرغ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    En el ámbito del transporte urbano, el PNUMA ha liderado la Alianza mundial a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes, que ha organizado campañas para mejorar los combustibles y los vehículos. UN 400 - في مجال النقل الحضري، يقود برنامج البيئة شراكة الوقود النظيف والمركبات النظيفة التي تضطلع بحملات لتحسين الوقود والمركبات.
    Se consideraba provechosa al respecto la mayor participación de los países de la CEPE en iniciativas mundiales como la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes y la Iniciativa mundial para la reducción del consumo de combustible, que promovían el intercambio de tecnología y conocimientos. UN واعتبر مفيدا في هذا الصدد اتساع نطاق مشاركة بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا في المبادرات العالمية مثل الشراكة من أجل أنواع الوقود والمركبات النظيفة والمبادرة العالمية للاقتصاد في استهلاك الوقود التي رَوّجت لتبادل التكنولوجيا والمعارف.
    La región se ha beneficiado en gran medida del intercambio de información y experiencia sobre iniciativas mundiales, como la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes, que se estableció en 2002 en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible con el fin de ayudar a los países en desarrollo a reducir la contaminación del aire mejorando los combustibles y los vehículos. UN واستفادت المنطقة إلى حد بعيد من تبادل المعلومات والخبرات بشأن مبادرات عالمية من قبيل الشراكة من أجل نظافة الوقود والمركبات، التي أنشئت في عام 2002 في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لمساعدة البلدان النامية على الحد من تلوث الهواء، عبر إدخال تحسينات على الوقود والمركبات.
    La experiencia obtenida en el contexto de la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes del PNUMA ha sido especialmente útil en las actividades iniciales de la Alianza mundial y seguirá influyendo en la ejecución de las actividades. UN 14 - كانت الخبرات المكتسبة في سياق شراكة برنامج البيئة في مجال الوقود والمركبات غير الملوثة مفيدة على وجه خاص في الأنشطة المبدئية للتحالف العالمي وستظل تؤثر على تنفيذ أنشطته.
    La Alianza en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes del PNUMA ha brindado una ayuda fructífera a muchos países en desarrollo para reducir la contaminación atmosférica de origen vehicular mediante la promoción de combustibles sin plomo y de bajo contenido de azufre y de normas y tecnologías poco contaminantes. UN وقد نجحت الشراكة من أجل وقود ومركبات نظيفة التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مساعدة العديد من البلدان النامية على الحد من تلوث الهواء بسبب المركبات من خلال الترويج لاستخدام وقود خال من الرصاص، وتُستخدم فيه معدلات منخفضة من الكبريت ومعايير وتكنولوجيات لمركبات أكثر نظافة.
    La Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes del PNUMA ha ayudado a muchos países en desarrollo a reducir la contaminación atmosférica de origen vehicular mediante la promoción de combustibles sin plomo y con bajo contenido de azufre y de normas y tecnologías menos contaminantes para los vehículos automotores. UN 38 - ونجحت شراكة برنامج البيئة من أجل وقود ومركبات نظيفة في مساعدة العديد من البلدان النامية على الحد من تلوث الهواء بسبب المركبات من خلال الترويج لاستخدام وقود خال من الرصاص، تُستخدم فيه معدلات منخفضة من الكبريت، ومعايير وتكنولوجيات لسيارات أكثر نظافة.
    La Alianza en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes, que se puso en marcha en 2002 en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y tiene su sede en el PNUMA, presta asistencia a países en desarrollo para reducir la contaminación atmosférica generada por los vehículos mediante la promoción de combustibles sin plomo y con bajo nivel de azufre y normas y tecnologías para vehículos menos contaminantes. UN 20 - تقدم الشراكة من أجل أنواع وقود ومركبات نظيفة، التي أطلقت أثناء القمة العالمية للتنمية المستدامة في 2002 والتي يوجد مقرها الرئيسي لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المساعدة إلى البلدان النامية في مجال تقليل التلوث الجوي الناتج عن استخدام المركبات، وذلك عبر الترويج لأنواع وقود خالية من الرصاص، وبها قدر منخفض من الكبريت، ولمعايير وتكنولوجيات لمَرْكَبَاتٍ أنظف.
    La Alianza en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes y su centro de coordinación, situado en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) apoyan activamente a los países en desarrollo para que utilicen combustibles y vehículos menos contaminantes, mediante el intercambio y la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. UN والشراكة العالمية من أجل وقود نظيف ومركبات نظيفة ومركز تبادل المعلومات الخاصة بها الموجود في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة يدعمان بخطوات نشطة البلدان النامية في التحول إلى استخدام أنواع أنظف من الوقود والسيارات من خلال تبادل التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus