"vehículos y piezas de repuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المركبات وقطع الغيار
        
    • بالمركبات وقطع الغيار
        
    • والمركبات وقطع الغيار
        
    Transporte terrestre y utilización de vehículos y piezas de repuesto UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    Transporte terrestre y utilización de vehículos y piezas de repuesto UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    Transporte terrestre y utilización de vehículos y piezas de repuesto UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    Se está tramitando otro contrato en materia de vehículos y piezas de repuesto. UN كما يجري حاليا إبرام عقد آخر يتعلق بالمركبات وقطع الغيار.
    Las economías se debieron principalmente a una tasa de vacantes más alta en el caso del personal de contratación internacional que en el de contratación nacional, en comparación con el porcentaje de puestos ocupados utilizado en la preparación del presupuesto, y a una disminución de las necesidades en concepto de gastos operacionales debida a las reducciones registradas en la partida de adquisición de generadores, vehículos y piezas de repuesto. UN وتعزى الوفورات بشكل رئيسي إلى ارتفاع معدل شغور الوظائف الخاصة بالموظفين الدوليين والوطنيين، مقارنة بمعدلات شغل الوظائف المستخدمة في إعداد الميزانية، وإلى انخفاض الاحتياجات المدرجة تحت بند تكاليف التشغيل بسبب التخفيضات التي طرأت فيما يتعلق باقتناء مولدات الكهرباء والمركبات وقطع الغيار.
    Transporte terrestre y utilización de vehículos y piezas de repuesto UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    Transporte terrestre y utilización de vehículos y piezas de repuesto UN النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار
    Los Estados Miembros, en particular los Estados vecinos, deberían ayudar al equipo de avanzada y a la UNSMIS garantizando la circulación libre, irrestricta y rápida de todo el personal hacia y desde la República Árabe Siria, así como del equipo, provisiones, suministros y otros artículos, incluidos vehículos y piezas de repuesto. UN وينبغي للدول الأعضاء، ولا سيما الدول المجاورة، أن تساعد الفريق المتقدم وبعثة الأمم المتحدة من خلال ضمان تنقل جميع الأفراد بحرّية وسرعة ودون عراقيل إلى الجمهورية العربية السورية وانطلاقاً منها، وكذلك نقل المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار.
    iv) vehículos y piezas de repuesto (71.696.926 riyals) UN `4` المركبات وقطع الغيار (926 696 71 ريالاً سعودياً)
    El saldo no utilizado de 1.456.300 dólares obedece a que los recursos necesarios para adquirir vehículos y piezas de repuesto, así como para reparaciones y conservación, fueron inferiores a lo previsto. UN 17 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 300 456 1 دولار عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق باقتناء المركبات وقطع الغيار والإصلاح والصيانة.
    vehículos y piezas de repuesto UN المركبات وقطع الغيار
    541. El reclamante solicita una indemnización por la compra de vehículos y piezas de repuesto y por gastos de mantenimiento, a fin de que su personal pudiera patrullar durante 24 horas al día las fronteras de la Arabia Saudita durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y responder a la afluencia de refugiados y personas desplazadas en las zonas fronterizas. UN 541- تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن شراء المركبات وقطع الغيار وعن الصيانة من أجل تمكين موظفي الجهة المطالبة من تسيير دوريات على حدود المملكة العربية السعودية على مدار الساعة يومياً خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت، والاستجابة لتدفق اللاجئين والمشردين في المناطق الحدودية.
    La reducción de las necesidades corresponde fundamentalmente a la partida de adquisición de vehículos y piezas de repuesto debido a que la mayor parte de las adquisiciones ya se realizó en 2005/2006. UN (468.8 32 دولار) 30 - يندرج نقصان الاحتياجات بشكل رئيسي تحت بند اقتناء المركبات وقطع الغيار لأن عمليات الاقتناء الرئيسية قد تمت في الفترة 2005/2006.
    La reducción del nivel de créditos en esta partida obedeció a las menores necesidades para la adquisición de vehículos y piezas de repuesto y se contrarrestó en parte por las mayores necesidades de gasolina, aceite y lubricantes y la adquisición de equipo para talleres de vehículos. UN 49 - يعزى المستوى المنخفض للنفقات تحت هذا البند إلى انخفاض في الاحتياجات من مقتنيات المركبات وقطع الغيار قابلته جزئيا زيادة في الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم إضافة إلى اقتناء معدات ورشة المركبات.
    El Servicio de Transporte y Desplazamientos asegura la existencia de una capacidad logística efectiva (transporte aéreo y transporte estratégico por mar y aire) para el desplazamiento de personal civil y militar, el transporte de carga y el suministro eficiente de vehículos y piezas de repuesto. UN 308 - وتكفل دائرة النقل والحركة توفير القدرات اللوجستية الفعالة (النقل الجوي والنقل الاستراتيجي بحرا وجوا) لنقل الأفراد العسكريين والمدنيين والبضائع، وتحقيق الكفاءة في توفير المركبات وقطع الغيار.
    44. Exhorta a los Estados Miembros, especialmente a los de la región, a que aseguren el traslado libre, irrestricto y rápido desde y hacia la República Centroafricana de todo el personal, así como del equipo, las provisiones, los suministros y otros bienes, incluidos vehículos y piezas de repuesto, que sean de uso exclusivo y oficial de la MINUSCA; UN 44 - يهيب بالدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، أن تكفل تنقل جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما في ذلك المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها رسميا ومقصورا على البعثة، بحرية وبسرعة ودونما عوائق من جمهورية أفريقيا الوسطى وإليها؛
    44. Exhorta a los Estados Miembros, especialmente a los de la región, a que aseguren el traslado libre, irrestricto y rápido desde y hacia la República Centroafricana de todo el personal, así como del equipo, las provisiones, los suministros y otros bienes, incluidos vehículos y piezas de repuesto, que sean de uso exclusivo y oficial de la MINUSCA; UN 44 - يهيب بالدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة، أن تكفل تنقل جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما في ذلك المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها رسميا ومقصورا على البعثة، بحرية وبسرعة ودونما عوائق من جمهورية أفريقيا الوسطى وإليها؛
    43. Se prevén créditos para sufragar los servicios de conservación de vehículos que habrá de prestar un contratista local a un costo de 50.000 dólares mensuales durante cinco meses (250.000 dólares) y para conservación de vehículos y piezas de repuesto de la flota de vehículos en Nairobi que se requieren en relación con la reasignación del personal de la ONUSOM (30.000 dólares). UN ٤٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات صيانة المركبات التي يقوم بها متعاقد محلي بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار في الشهر لمدة خمسة أشهر )٠٠٠ ٢٥٠ دولار( وصيانة المركبات وقطع الغيار اللازمة ﻷسطول المركبات في نيروبي الذي تدعو الحاجة إليه فيما يتعلق بنقل موظفي عملية اﻷمم المتحدة في الصومال )٠٠٠ ٣٠ دولار(.
    La Misión cubrió la mayor parte de sus necesidades de vehículos y piezas de repuesto con el superávit de existencias de misiones en fase de liquidación, lo que redujo las necesidades. UN 11 - غطت البعثة غالبية احتياجاتها المتعلقة بالمركبات وقطع الغيار من فائض مخزون البعثات المصفاة، مما ترتب عليه انخفاض في الاحتياجات.
    Los titulares reforzarían la capacidad de la Sección para prestar apoyo al personal existente dedicado a tareas relacionadas con la realización de pruebas de control y garantía de la calidad; la recepción, inspección y entrega de piezas de repuesto; y el mantenimiento de bases de datos actualizadas sobre vehículos y piezas de repuesto. UN ويعملون على تعزيز قدرة القسم على دعم الموظفين الحاليين الذين تتعلق مهامهم بما يلي: إجراء اختبارات لمراقبة الجودة وضمانها؛ واستلام قطع الغيار والتفتيش عليها وتوزيعها؛ وتعهد قاعدة البيانات المستكملة المتعلقة بالمركبات وقطع الغيار.
    El Servicio de Transporte y Desplazamientos garantiza el suministro de medios logísticos efectivos por lo que respecta al apoyo aéreo y a los medios de transporte estratégico por aire y mar necesarios para el desplazamiento de personal y carga de carácter militar y civil y proporciona vehículos y piezas de repuesto en el momento y el lugar necesarios de la manera más eficiente posible. UN 34 - وتكفل دائرة النقل والحركة توفّر قدرات لوجستية فعالة في تقديم الدعم الجوي، وفي إقامة جسر استراتيجي جوي وبحري لنقل الأفراد العسكريين والمدنيين والبضائع والمركبات وقطع الغيار في المواعيد والأماكن المحددة بأكفأ الطرق.
    a) Realizar actividades de orientación estratégica y de coordinación para garantizar el suministro de medios logísticos efectivos por lo que respecta al apoyo aéreo y a los medios de transporte estratégico por aire y mar a los efectos del desplazamiento de personal y carga, vehículos y piezas de repuesto de carácter militar y civil en el momento y el lugar necesarios en apoyo de las operaciones sobre el terreno UN (أ) توفير التوجيه الاستراتيجي والتنسيق لكفالة توفير قدرات لوجستية فعالة في تقديم الدعم الجوي والنقل الجوي والبحري الاستراتيجي لحركة الأفراد العسكريين والمدنيين والبضائع، والمركبات وقطع الغيار في الوقت والمكان المطلوبين دعما للعمليات الميدانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus