"vendieron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باعوا
        
    • بيعت
        
    • بيع
        
    • ببيع
        
    • باعت
        
    • باع
        
    • بيعها
        
    • باعوه
        
    • باعوها
        
    • بعت
        
    • تباع
        
    • باعا
        
    • يبيعون
        
    • بيعك
        
    • المباعة
        
    Sí, por cierto, vendieron sus derechos de fracking tan rápido como pudieron. Open Subtitles أجل، بالمناسبة، لقد باعوا حقهم في النفط، بأسرع ما أمكنهم.
    El Relator Especial ha recibido testimonios de personas que vendieron todo lo que poseían para pagar el permiso de partida. UN وقد تلقى المقرر الخاص شهادات من أشخاص باعوا كل ما يملكونه لدفع ثمن رخصة المغادرة.
    Se estima que en 2010 se vendieron en África occidental medicamentos fraudulentos por un valor de 150 millones de dólares. UN وفي عام 2010، تشير التقديرات إلى أن الأدوية المغشوشة بيعت بمبلغ 150 مليون دولار في غرب أفريقيا.
    Entre todos, se vendieron más de 100.000.000 de copias en todo el mundo. Open Subtitles وبالجمع بينهم، فقد بيع أكثر من 100 مليون نسخة حول العالم
    También vendieron raciones de las Naciones Unidas a supermercados locales y solicitaron reembolsos en relación con muchos vehículos que no se habían utilizado. UN وقاموا أيضا ببيع حصص الأمم المتحدة للإعاشة إلى محلات تجارية محلية كبيرة، وطلبوا أن تسدد لهم أثمان مركبات لم تستخدم قط.
    En productos agrícolas solamente, los Estados Unidos vendieron 700,1 millones de dólares en mercancías a Cuba. UN وعلى صعيد المنتجات الزراعية وحدها، فقد باعت منها الولايات المتحدة لكوبا ما يساوي 700.1 مليون دولار.
    Este viejo y tus padres hace tiempo que vendieron sus cosas de valor. Open Subtitles إن جدك يحب أمك وأبيك لقد باع كل ما يملك بالفعل
    Sabemos además que los investigadores nucleares pakistaníes vendieron a otros países a lo largo de varios años la tecnología relativa a las armas nucleares. UN ونعلم أيضاً أن علماء ذرة باكستانيين باعوا تقنيات صنع أسلحة نووية لأمم أخرى طيلة سنوات.
    La Comisión está convencida de que conoce el papel desempeñado por las personas que vendieron esas tarjetas. UN واللجنة مرتاحة الآن لفهمها للدور الذي اضطلع به الأشخاص الذين باعوا هذه البطاقات.
    vendieron su tierra, vendían joyas de sus esposas, para pagar los honorarios de reclutamiento de Global Horizons. TED باعوا أراضيهم و مجوهرات زوجاتهم، ليدفعوا الآلاف هي رسوم توظيفهم في شركة الآفاق العالمية.
    Y, por supuesto, en el año 2000, se vendieron 900 000 en los tres primeros días. TED وبالتأكيد، عندما حلّ عام 2000. باعوا 900،000 جهاز في الأيام الثلاثة الأولى.
    En 1996 se vendieron 158 millones de tarjetas, cifra igual a la de 1995. UN وفي عام ١٩٩٦، بيعت ٨٥١ مليون بطاقة، وهو نفس العدد الذي بيع عام ١٩٩٥.
    Se vendieron varios centenares de ejemplares de la edición local y el editor tiene el propósito de aumentar la tirada. UN وقد بيعت عدة مئات من نسخ الطبعة المحلية، ويعتزم الناشر زيادة عدد النسخ المطبوعة.
    Algunas de las unidades se devolvieron a los gobiernos o se vendieron. UN وقد أُعيدت بعض الوحدات إلى الحكومات أو بيعت.
    Nunca habían vendido un traje comercialmente, solo para el gobierno, pero me vendieron uno a mí, por lo que estoy muy agradecido. TED لم يقوموا أبدا ببيع أي بدلة بشكل تجاري، فقط قاموا ببيعها للحكومةِ، ولكن قاموا ببيع واحدة لي حيث أنني ممتن لذلك.
    En 2009, los Estados Unidos vendieron a Cuba 533 millones de dólares en productos agrícolas, instrumental médico, medicamentos y madera. UN لقد باعت الولايات المتحدة 533 مليون دولار من المنتجات الزراعية، والأجهزة الطبية والأدوية والأخشاب إلى كوبا في عام 2009.
    Los derechos de explotación de los yacimientos de oro descubiertos por el Fondo en el Perú se vendieron a una compañía brasileña por 5 millones de dólares. UN وكان الصندوق قد باع حق التعدين لرواسب الذهب في بيرو إلى شركة برازيلية بمبلغ ٥ ملايين دولار.
    El vendedor almacenó las mercaderías durante bastante tiempo, hasta que finalmente se vendieron. UN وقام البائع بخزن البضائع لبعض الوقت، قبل أن يتم بيعها نهائيا.
    Los últimos que la compraron, William Saracino y família, lo hicieron en 1965 y la vendieron en 1967. Open Subtitles السكان السابقون وليم ساراكينو و العائله أشتروا المكان فى 1966 باعوه فى 1967
    Sus padres eran granjeros pero durante la hambruna me la vendieron a cambio de comida. Open Subtitles كان والداها مزارعان و لكن فى المجاعة باعوها الى من أجل الطعام
    Ustedes vendieron 600 millones de dólares en valores de Timberwolf. Subcomité de Investigaciones del Senado Open Subtitles لقد بعت ما قيمته 600 مليون دولار من هذه السندات الاحتيالية من عملية التيمبر وولف
    Cuando era niño, no tenía ni idea de que se vendieron en paquetes. Open Subtitles كطفلة صغيرة, لم يكن لدي ادنى فكرة انها تباع في علب.
    Generalmente los padres no saben dónde se encuentra el niño, pero en algunos casos fueron ellos quienes lo vendieron a la red de tratantes. UN وعادة ما لا يعرف الوالدان أين يوجد طفلهما، ولكن في بعض الحالات يكون الأبوان هما اللذان باعا الطفل لشبكة الاتجار.
    El Sr.Jackson y la Pandilla de Shaho les vendieron mujeres a EE.UU. Open Subtitles السيد جاكسون وعصابة شاهو يبيعون النساء لاميريكا
    Es un poco raro enterarte de que te vendieron a un vampiro hace trescientos años. Open Subtitles غريب ان تعرف انه تم بيعك لمصاص دماء منذ 300 عام
    Respecto de los bienes que se vendieron en subasta, el valor de venta de 1.693.400 dólares representa los ingresos que se obtuvieron de la subasta de equipo no fungible. UN وفيما يتعلق باﻷصول المباعة في مزاد علني، تمثل قيمة المبيعات البالغة ٤٠٠ ٦٩٣ ١ دولار الحصيلة من المزاد العلني المقام للمعدات غير قابلة للاستهلاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus