"vendrá a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيأتي
        
    • ستأتي
        
    • سوف يأتي
        
    • سوف تأتي
        
    • قادمة إلى
        
    • سيعود إلى
        
    • وستأتي
        
    • ستسعى
        
    • سيجيء
        
    • سيأتى إلى
        
    • سوف تأتى
        
    • فسيأتي
        
    • قادم إلى
        
    • فستأتي
        
    • فسيأتون
        
    Seguro que empezarás a llorar y todo el barrio vendrá a ayudarte corriendo. Open Subtitles انا واثقة انّكِ ستنتحبين ، و سيأتي كل أهل الحي راكضين
    Parece que no puedo abrazarte como quiero y puedo sentir que en mis brazos nadie vendrá a rescatarte.. Open Subtitles لا يبدو أنه يبقيك كما أريدك كي أشعر بك في ذراعي لا أحد سيأتي وينقذك
    Un coche vendrá a por mí por la tarde y me iré. Open Subtitles .هناك سيارة ستأتي من أجلي في المساء ومن ثم سأرحل
    El lmperio vendrá a buscar estos androides. Open Subtitles الإمبراطورية ستأتي للبحث عن هذه الروبوتات
    De hecho, Jeremy vendrá a la galería esta mañana para aprender con Robert a dibujar y a recoger sus cinco esbozos de Sofia. Open Subtitles في الحقيقة سوف يأتي جيرمي الى المعرض هذا الصباح ليتعلم كيف يرسم من روبرت وليختار خمسة أعمال فنية لتراها صوفيا
    Si es barato, la gente vendrá a comprar. Open Subtitles إذا كانت رخيصة، الناس سوف تأتي وتشتري منه.
    Se que no extraño estar despierta hasta tarde preguntándome si vendrá a casa o no. Open Subtitles بصراحة لا أفتقد ليالي ساهرة أتسائل ما إن كان سيأتي للمنزل أم لا
    La familia del hermano de mi esposo vendrá a la ciudad la semana entrante y me preguntaba si podría arreglar su jardín. Open Subtitles مم، عائلة أخ زوجــي سيأتي الى البلدة في نهاية الاسبوع القادم و قد كنت مستغربة بعض الشيء نوعاً ما
    Lo que significa que mi Maestro vendrá a buscarme en cualquier momento. Open Subtitles وهذا يعنى أن مُعلمي سيأتي من أجلي في أية دقيقة
    Dijo que ustedes dos tuvieron una discusión interesante y que vendrá a la ONU en unas cinco horas. Open Subtitles قال إنّ كليكما خضتما مناقشة مثيرة للاهتمام وأنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات
    Capturaremos vivo al V. vendrá a casa con nosotros y tendremos respuestas. Open Subtitles سنأخذ الزائر حياً، سيأتي معنا للبيت و سنحصل على إجابات
    De hecho, pronto vendrá a la Corte, como asistente personal de Su Majestad. Open Subtitles في الحقيقة, ستأتي قريباً إلى البلاط الملكي, كسيدة تخدم فخامة الملكة
    La madame Chiang Kai-Shek vendrá a la ciudad de frente de Taipéi. Open Subtitles مدام تشان كاي تشيك ستأتي الى المدينة قادمة من تايبيه
    Ahora, ella vendrá a tí y necesito que me cubras en esto, hermano. Open Subtitles الآن، ستأتي إليك و أحتاجك أن تدعمني في هذا يا صديقي
    Guárdala. Si se entera John El Grande vendrá a reclamarla. Open Subtitles احتفظ به جيدا ، اذا اكتشف جون الكبير ذلك سوف يأتي و يحصل عليه
    vendrá a verlo gente de todas partes ofreciéndole un arreglo. Open Subtitles سوف يأتي إليك أًناس من كل مكان يعرضون عليك تسويّات
    - Tiene bastante para una semana. - Mi hijo vendrá a comer mañana. Open Subtitles عندك طعام يكفي لمدّة أسبوع لا، إبني سوف يأتي من أجل الغداء
    vendrá a trabajar mañana y me encontrará a mi y a toda enfermera que me aprecie encadenados a sus puertas. Open Subtitles سوف تأتي للعمل غداً وتجدني وكل ممرضة تحبني واقفين امام ابوابها بالسلاسل
    ¡Vaya! ¡Connie D'Amico vendrá a mi casa a cenar! Open Subtitles كوني داميكو قادمة إلى منزلي لـ تناول العشاء
    Ahora vendrá a casa pelado y apestando a marihuana. Open Subtitles الآن سيعود إلى المنزل مفلساً وتفوح منه رائحة الماريجوانا.
    Se pondrá un traje, vendrá a la fiesta, y le explicará su trabajo a un montón de ancianos, o juro por Dios, que le dejaré ciego con una cucharita caliente, como le hicieron al niñito en "Slumdog Millioniare". Open Subtitles دعني أقولها لك بهذه الطريقة ستلبس بدلة رسمية وستأتي لهذه الحفلة وستشرح بحثك
    Si Tommy mata a Angela, todo el FBI vendrá a por nosotros. Open Subtitles إذا قتل تومى أنجيلا فالقوة الكاملة لمكتب التحقيق الفيدرالى ستسعى إلينا
    ¿ Crees que Jamie ha desertado o... vendrá a Maracaíbo? Open Subtitles هل تعتقد أن الكابتن جيمي هرب؛ أم إنه سيجيء إلى ماراكايبو؟
    Está escrito que el mesías vendrá a la ciudad de dios. Open Subtitles المسيح المنتظر سيأتى إلى مدينة الله
    vendrá a despedirse y luego planeé una velada especial. Open Subtitles سوف تأتى أولا لكى تقول وداعا .. لقد خططت بالكامل لأمسية خاصة لذلك آسف ليس هناك حفلة
    Cuando no se reporten, alguien vendrá a ver, ¿cierto? Open Subtitles حين لا يقومان بإرسال تقرير فسيأتي أحدهم للبحث عنهما، أليس كذلك؟
    Este verano vendrá a grabar a América. Open Subtitles هل تعلم أنه قادم إلى أمريكا في هذا الصيف لتسجيل أحد ألحانه
    Si presiono demasiado, cerrará la boca, pero si doy un paso atrás... vendrá a mí. Open Subtitles لو ضغطتُ عليها بشدّة، فستنغلق على نفسها، لكن لو تراجعت، فستأتي إليّ
    Sí, pero quien se dé cuenta de que el jefe no está vendrá a buscarnos. Open Subtitles أجل، لكن لو لاحظ أحد اختفاء القائد، فسيأتون للبحث عنّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus