"ventajas e inconvenientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المزايا والعيوب
        
    • مزايا وعيوب
        
    • مزايا ومساوئ
        
    • الإيجابيات والسلبيات
        
    • محاسن ومساوئ
        
    • إيجابيات وسلبيات
        
    • المحاسن والمساوئ
        
    • مزاياه وعيوبه
        
    • مشتريات لا مركزي
        
    • للمزايا والعيوب
        
    • المزايا والمساوئ
        
    • أوجه ضعفها وقوتها
        
    • ومزاياها وعيوبها
        
    • قوة وضعف
        
    • مزايا ومثالب
        
    La Comisión examinará la necesidad y viabilidad de traspasar otras esferas de responsabilidad al Gobierno autónomo, y estudiará las ventajas e inconvenientes. UN وتنظر اللجنة في إمكانية نقل مجالات أخرى من المسؤولية إلى الحكم الذاتي، وتفحص المزايا والعيوب.
    Recuadro 19 ventajas e inconvenientes de los sistemas de planificación de los recursos institucionales (PRI) UN الإطار 19: نظم تخطيط موارد المؤسسات: المزايا والعيوب
    Los países que acaban de empezar a montar esa infraestructura afrontan ventajas e inconvenientes. UN أما البلدان الداخلة في وقت متأخر فإنها بازاء مزايا وعيوب فيما يتعلق بالهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Se dijo que, de ser alguno de esos países un destinatario eventual de la guía, convendría que se examinaran en su texto las ventajas e inconvenientes de cada sistema de publicidad previsto. UN وقيل انه اذا ما أُريد توجّه مشروع الدليل إلى تلك البلدان فينبغي أن تناقش فيه مزايا ومساوئ جميع نظم الإشهار الممكنة.
    En cuanto a los procesos y la estructura para la creación de consenso a nivel intergubernamental, sería necesario que los Estados miembros llevaran a cabo debates y análisis detallados sobre las ventajas e inconvenientes para determinar el camino a seguir. UN أما فيما يخص العملية الحكومية الدولية وعملية بناء القدرات وهيكلهما، سيتعين على الدول الأعضاء أن تناقش وتحلل بالتفصيل الإيجابيات والسلبيات من أجل تحديد مسار العمل المقبل بشأن تلك القضايا.
    Ya se han analizado anteriormente las ventajas e inconvenientes de dicha norma. UN وقد نظر أعلاه في محاسن ومساوئ هذه القاعدة.
    Recuadro 20 ventajas e inconvenientes de las estrategias informáticas UN الإطار 20: استراتيجيات البرمجيات: المزايا والعيوب
    ¿Cuáles son las principales ventajas e inconvenientes de la participación de las ETN en las industrias extractivas para los países receptores? UN :: ما هي المزايا والعيوب الأساسية للبلدان المضيفة المترتبة على إشراك الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية؟
    19. ventajas e inconvenientes de los sistemas de planificación de los recursos interinstitucionales 24 UN 19 - نظم تخطيط موارد المؤسسات: المزايا والعيوب
    20. ventajas e inconvenientes de las estrategias informáticas 24 UN 20 - استراتيجيات البرمجيات: المزايا والعيوب
    - ventajas e inconvenientes de los distintos métodos y tecnologías de destrucción usados en algunos países; UN :: مزايا وعيوب مختلف طرائق وتكنولوجيات التدمير التي جربتها فرادى البلدان؛
    - ventajas e inconvenientes de los distintos métodos y tecnologías de destrucción usados en algunos países; UN :: مزايا وعيوب مختلف طرائق وتكنولوجيات التدمير التي جربتها فرادى البلدان؛
    Según otro parecer, esta cuestión debía verse en un contexto práctico y analizar las ventajas e inconvenientes de las diferentes opciones. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن المسألة ينبغي أن توضع في سياق عملي وأنه ينبغي مناقشة مزايا وعيوب مختلف الخيارات.
    El Inspector escuchó las opiniones de las dos entidades y de otras organizaciones sobre las ventajas e inconvenientes de una posible fusión de los dos servicios. UN وقد اضطلع المفتش على آراء هذين المكتبين وغيرهما من المنظمات بشأن مزايا ومساوئ إمكانية إدماج هذين المكتبين.
    emisiones de gases de efecto invernadero 44 - 46 15 B. ventajas e inconvenientes de la aplicación UN باء - مزايا ومساوئ التنفيذ المشترك وتجارة الانبعاثات ٧٤ - ٣٥
    En cuanto a los procesos y la estructura para la creación de consenso a nivel intergubernamental, sería necesario que los Estados miembros llevaran a cabo debates y análisis detallados sobre las ventajas e inconvenientes para determinar el camino a seguir. UN أما فيما يخص العملية الحكومية الدولية وعملية بناء القدرات وهيكلهما، سيتعين على الدول الأعضاء أن تناقش وتحلل بالتفصيل الإيجابيات والسلبيات من أجل تحديد مسار العمل المقبل بشأن تلك القضايا.
    ventajas e inconvenientes de las técnicas de valoración en relación con la evaluación de la utilización de la superficie forestal UN الثاني - محاسن ومساوئ أساليب التقييم في تخمين استغلال أراضي الغابات
    El Líbano continúa ponderando las ventajas e inconvenientes de la adhesión al acuerdo de asociación con la UE y de la admisión en la OMC. UN أما لبنان، فما زال يبحث إيجابيات وسلبيات الانضمام إلى اتفاق الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي وإلى منظمة التجارة العالمية.
    42. Todo Estado promulgante de la ley recomendada en la Guía deberá considerar las ventajas e inconvenientes relativos de cada una de las soluciones propuestas y, en particular, su repercusión en las garantías sobre propiedad intelectual. UN 42- وسيكون على الدول التي تشترع القانون الموصى به في الدليل أن تنظر في المحاسن والمساوئ النسبية التي تنطوي عليها هذه النُهُج المختلفة المذكورة أعلاه، وخصوصا تأثيرها في حقوق الملكية الفكرية.
    Se sostuvo que la definición del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento podía abordarse conforme a tres criterios, cada uno de los cuales tenía ventajas e inconvenientes. UN ورئي أن هناك ثلاثة نهوج محتملة نظريا لتحديد نطاق انطباق مشروع الصك، لكل منها مزاياه وعيوبه.
    B. La defensa de la competencia mediante el diseño del marco institucional de contratación pública. ventajas e inconvenientes UN باء- ضمان المنافسة من خلال تصميم إطار مؤسسي للمشتريات العامة: نظام مشتريات مركزي مقابل نظام مشتريات لا مركزي
    En la parte II del presente documento se describen los elementos componentes de algunos esquemas existentes de seguros de catástrofes y se exponen las ventajas e inconvenientes de los distintos enfoques empleados para encontrar una solución. UN ويرد في الجزء الثاني من هذه الورقة وصف للعناصر التي تتكون منها بعض مخططات التأمين الحالية ضد الكوارث، وبيان للمزايا والعيوب التي تتسم بها نهج مختلفة من النهج التي تتبع لايجاد الحلول.
    La segunda parte concluye con una comparación general de las ventajas e inconvenientes que las distintas fuentes de datos tienen en la práctica. UN ويُختتم الجزء الثاني بمقارنة لمجمل المزايا والمساوئ العملية لمصادر البيانات المختلفة هذه.
    También se opinó en general que en el comentario habría que analizar todas las opciones, con sus ventajas e inconvenientes. UN كما رُئي على نطاق واسع أنَّ التعليق ينبغي أن يناقش كل الخيارات ومزاياها وعيوبها.
    En este contexto, se examinarán también los principales instrumentos de reunión de datos y sus ventajas e inconvenientes respectivos, así como los indicadores que se utilizan para vigilar los programas. UN وفي هذا السياق، سيجري أيضا استعراض اﻷدوات الرئيسية المستعملة في جمع البيانات وما لهذه اﻷدوات من مواطن قوة وضعف فضلا عن استعراض المؤشرات الخاصة برصد البرنامج.
    Las ventajas e inconvenientes de que el deudor tenga un papel continuado en esos casos se enuncian ya en el comentario, con una explicación de tres enfoques posibles. UN وترد في التعليق مزايا ومثالب استمرار دور المدين في هذه الحالات، مع شرح لثلاثة نهوج يمكن اتباعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus