"ventana de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نافذة
        
    Hemos encontrado varias como esta huella... bajo la ventana de la habitación de Hannah. Open Subtitles هناك الكثير مثل هذه الأثار التي وجدناها تحت نافذة غرفة نوم هانا
    Yo no habría reconocido tu cara así hubiera estado en un espectacular fuera de mi ventana de la habitación. Open Subtitles ما كنت لأعرف وجهك إن لم يكن معروضًا على لوحة إعلانات تطل عليها نافذة غرفة نومي
    Se hizo añicos el cristal de una ventana de la puerta de entrada y sufrió serios daños el cristal de otra ventana más grande, el cual hubo que reponer. UN فقد هُشمت نافذة في باب دخول المبنى وأُلحقت أضرار فادحة بلوح زجاجي كبير مما تعين استبداله بآخر.
    La ventana de la celda estaba tapada con placas de metal que no dejaban pasar la luz. En la celda había sólo una lámpara de luz tenue, que estaba constantemente encendida. UN وكانت نافذة الزنزانة مسدودة بصفائح معدنية تمنع نفاذ الضوء؛ ولم تكن الزنزانة مضاءة سوى بنور خافت مضاء على الدوام.
    El grupo permaneció frente a la casa, gritando, y rompió los cristales de la ventana de la puerta de entrada y los de otras tres ventanas. UN وظلت المجموعة أمام المنزل تصيح، وهُشمت نافذة مزدوجة الألواح بالباب الأمامي وثلاث نوافذ أخرى مزدوجة الألواح.
    El grupo permaneció frente a la casa, gritando, y rompió los cristales de la ventana de la puerta de entrada y los de otras tres ventanas. UN وظلت المجموعة أمام المنزل تصيح، وهشمت نافذة مزدوجة الألواح بالباب الأمامي وثلاث نوافذ أخرى مزدوجة الألواح.
    salvo que la genómica hace foco en la biología mediante la ventana de la secuencia de bases del genoma humano. TED باستثناء أن الجينوما هي عدسات على البيولوجيا من خلال نافذة تسلسل القواعد في الجينوم البشري.
    Antes de ser agredido, ¿vio Vd. si estaba abierta la ventana de la habitación del amo? Open Subtitles قبل أن يضربك ، لقد رأيت نافذة حجرة السيد مفتوحة
    Cuando te veía por la ventana de la cocina tenía que dejar el paño. Open Subtitles عندما كنت أراك هكذا من نافذة المطبخ كنتُ أشعر بالإثارة
    -La descubrí en la ventana de la estantería de libros de la Sra. Thomas, era la única ventana que no la había roto su esposo embriagado. Open Subtitles اكتشفتها في نافذة السيدة توماس بوك كيس وهي النافذة الوحيدة التي لم تحطم من قبل زوجها المخمور
    Dos en las ventanas del cuarto de estar y uno en la ventana de la entrada. Open Subtitles اثنان عند نافذة غرفة النوم، واحد عند النافذة بجوار الباب
    Si Samantha tenía razón, me quedaba poco tiempo antes de que se cerrara la ventana de la relación. Open Subtitles إذا كان سامانثا الصحيح، كان لي ترك القليل من الوقت قبل نافذة العلاقة مغلقة.
    Puedo confirmar eso. La vi por la ventana de la cocina. Open Subtitles يمكنني أَن أُؤكد ذلك رأيت آنسه بييريت خلال نافذة المطبخ.
    Y Grace podía detenerse frente a la ventana de la tienda de Ma Ginger... bastante contenta: Open Subtitles وغرايس توقفت أمام نافذة محل ماجنجر تشاهد محتوياتها:
    Nos llevará por lo menos 5 minutos quitar las rejas de la ventana de la enfermería. Open Subtitles سنأخذ خمس دقائق على الأقل لنزع القضبان من نافذة المستوصف
    En cuatro días la noche del escape tendremos 18 minutos para quitar las rejas de la ventana de la enfermería y para que los siete crucemos por el cable y a través del muro. Open Subtitles بعد أربعة أيام من الآن ليلة الهروب سيكون أمامنا 18 دقيقة لنزع القضبان من نافذة المستوصف
    Sencillamente informamos al juez que las huellas del sospechoso estaban en la roca utilizada para romper la ventana de la escena. Open Subtitles سوف نبلغ الضابط ببساطة أن بصمات المشتبه كانت على صخرة ربما إستعملت لكسر نافذة في مسرح الجريمة
    Pero hay esperanza. Antes de que el cometa llegue, tendremos la ventana de la oportunidad. Open Subtitles لكن هناك أمل قبل مجيء المذنب ، هناك نافذة من الفرص
    Grandes huellas, media docena o más, justo bajo la ventana de la cocina. Open Subtitles كم هائل من آثار الأقدام نصف درزينة أو أكثر,تحت نافذة المطبخ تماماً
    La ventana de la sala ha sido golpeada con restos de la explosión. Open Subtitles نافذة غرفة التحكم تعرضت للإصطدام بقطعة من من الحطام الناتج عن الانفجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus