"ventanilla ii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النافذة الثانية
        
    • الشباك الثاني
        
    Igualmente importante fue la capacidad mostrada por el proceso del MI para movilizar recursos distintos de los procedentes de la ventanilla II para lograr una tasa elevada de ejecución. UN وكان الأمر الذي يتسم بنفس القدر من الأهمية هو قدرة عملية الإطار المتكامل على تعبئة موارد أخرى خلاف النافذة الثانية بغية تحقيق معدل تنفيذ أعلى.
    Por ejemplo, la UNCTAD está colaborando actualmente con el CCI en la ejecución de proyectos en Djibouti, Guinea y Madagascar, para lo que utiliza recursos financieros de la ventanilla II del Fondo Fiduciario del MI. UN وعلى سبيل المثال، يعمل الأونكتاد في الوقت الحالي بالاشتراك مع مركز التجارة الدولية في تنفيذ مشاريع في جيبوتي وغينيا ومدغشقر، باستخدام موارد من النافذة الثانية للصندوق الاستئماني للإطار المتكامل.
    Con respecto a la formulación de proyectos para recibir financiación de la ventanilla II del Fondo Fiduciario del MI, la UNCTAD había prestado asistencia a países como Guinea y Djibouti en la esfera de la diplomacia comercial. UN وفيما يتعلق بوضع مشاريع لتلقي تمويل من النافذة الثانية للصندوق الاستئماني للإطار المتكامل، ساعد الأونكتاد بلداناً مثل غينيا وجيبوتي في مجال الدبلوماسية التجارية.
    Se considera que la ventanilla II es un mecanismo puente de rápido desembolso para superar los retrasos y las incertidumbres con que tropieza el seguimiento inmediato de los estudios de diagnóstico. UN ويعتبر الشباك الثاني آلية انتقالية للدفع السريع من أجل التغلب على حالات التأخير وعدم التيقن التي تواجهها المتابعة المباشرة للدراسات التحليلية للتكامل التجاري.
    Marco Integrado para la prestación de asistencia técnica en materia comercial a los países menos adelantados (ventanilla II) UN الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الثاني
    Con respecto a la formulación de proyectos para recibir financiación de la ventanilla II del Fondo Fiduciario del MI, la UNCTAD había prestado asistencia a países como Guinea y Djibouti en la esfera de la diplomacia comercial. UN وفيما يتعلق بوضع مشاريع لتلقي تمويل من النافذة الثانية للصندوق الاستئماني للإطار المتكامل، ساعد الأونكتاد بلداناً مثل غينيا وجيبوتي في مجال الدبلوماسية التجارية.
    Liberia fue el primer país declarado en condiciones para recibir financiación con cargo a la ventanilla II del Fondo, en octubre de 2007. UN 17 - كانت ليبريا أول البلدان التي أعلن أنها مؤهلة للاستفادة من تمويل النافذة الثانية في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Difícilmente pueden considerarse criterios eficaces de financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. Efectivamente, ya que el proceso de examen de la ventanilla II se lleva a cabo sin aportaciones de los Estados Miembros o de la Comisión, es difícil conocer los criterios que realmente se aplican. UN ومن الصعب أن نسمي ذلك فعالية معايير الحصول على التمويل من صندوق بناء السلام: وفي واقع الأمر، ولأن عملية النظر في النافذة الثانية تتم بكاملها بدون مدخلات من الدول الأعضاء أو من اللجنة، فمن العسير أن نعرف أي معايير تطبق فعلا.
    También está el problema potencial de que se desdibujen las líneas de supervisión si un Estado empieza a recibir asistencia en virtud de la ventanilla II del Fondo antes de acabar en el programa de la Comisión. UN كما أن هناك مشكلة محتملة تتمثل في الخلط بين الخيوط المتعلقة بالرصد، إذا بدأت دولة من الدول بتلقي المساعدة بموجب النافذة الثانية لصندوق بناء السلام قبل أن تُدرج في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    El CCI siguió ejecutando 15 proyectos del Marco Integrado Mejorado - ventanilla II en Benin, Guinea, Lesotho, Malawi, Santo Tomé y Príncipe y el Senegal. UN وواصل مركز التجارة الدولية تنفيذ 15 مشروعا من مشاريع النافذة الثانية المندرجة ضمن الإطار المتكامل المحسّن في بنن وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وغينيا وليسوتو وملاوي.
    ventanilla II UN النافذة الثانية
    Países legitimados por el Secretario General para recibir financiación (ventanilla II) UN البلدان التي أعلن الأمين العام أنها مؤهلة للتمويل (النافذة الثانية)
    A raíz de esta estrategia, el Secretario General determinó que otros seis países reunían las condiciones para recibir financiación con cargo al Fondo (ventanilla II) y se asignaron siete proyectos a la ventanilla para emergencias. UN ونتج عن هذه الاستراتيجية إعلان الأمين العام أهلية ستة بلدان إضافية() لتلقي الدعم من صندوق بناء السلام (النافذة الثانية) وتحديد سبعة مشاريع لنافذة الطوارئ.
    Fondo Fiduciario del Marco Integrado para la prestación de asistencia técnica en materia comercial a los países menos adelantados (ventanilla II) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الثاني
    Fondo Fiduciario del Marco Integrado para la prestación de asistencia técnica en materia comercial a los países menos adelantados (ventanilla II) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الثاني
    La reciente iniciativa de los países donantes para encontrar una solución provisional al seguimiento con posterioridad a los estudios de diagnóstico de la integración comercial ha llevado a un acuerdo entre todos los asociados del Marco Integrado sobre los términos y condiciones de la utilización de la ventanilla II del Fondo Fiduciario del Marco Integrado. UN وأسفرت المبادرة التي قامت بها البلدان المانحة مؤخراً لإيجاد حل مؤقت لمتابعة الدراسات التحليلية للتكامل التجاري عن اتفاق بين جميع الشركاء في الإطار المتكامل بشأن شروط وأحكام استخدام الشباك الثاني للصندوق الاستئماني للإطار المتكامل.
    Fondo Fiduciario del Marco Integrado para la prestación de asistencia técnica en materia comercial a los países menos adelantados (ventanilla II) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الثاني مبادرة البرلمان الإلكتروني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus