"ventanillas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نوافذ
        
    • ونوافذ
        
    • نافذتي
        
    • والنوافذ ذات
        
    Dice que le vio a través de las ventanillas de un tren. Open Subtitles لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار.
    Las ventanillas de un coche local quedaron destrozadas. Los soldados desplazaron a los colonos del centro de Ramallah, lugar que declararon zona militar reservada. UN وتهشم زجاج نوافذ سيارة محلية وأخرج الجنود المستوطنين من وسط المدينة وأعلنوه منطقة عسكرية مغلقة.
    Si bajo las ventanillas de mi auto, ya no hay problema. Open Subtitles إن فتحت نوافذ السيارة فسيكون كل شيء جميل
    El berilio no utilizado para aleaciones se usa en armas nucleares, naves espaciales, reflectores de radiación de reactores nucleares, ventanillas de rayos X, sistemas de orientación inercial y otro instrumental de precisión. UN ويستخدم البريليوم غير المسبوك في الأسلحة النووية والطائرات وعواكس إشعاع المفاعلات النووية، ونوافذ الأشعة السينية، ونظم التوجيه الذاتي والأدوات الدقيقة الأخرى.
    3. Proyectos dirigidos por el PNUD y aprobados en las ventanillas de " juventud, empleo y migración " y de " sector privado y desarrollo " del Fondo PNUD-España para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الثالث - المشاريع التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمعتمدة بموجب نافذتي ' الشباب والعمالة والهجرة` و ' القطاع الخاص والتنمية` للصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإسبانيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Será necesario prestar especial atención a la reposición de fondos de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) y de las ventanillas de préstamos en condiciones favorables de los bancos regionales de desarrollo, así como de otros programas multilaterales basados en donaciones. UN وسيلزم إيلاء عناية خاصة لتجديد موارد المساعدة اﻹنمائية الدولية والنوافذ ذات الشروط المتساهلة للمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، وسواها من البرامج المتعددة اﻷطراف القائمة على المنح.
    Asaltaron negocios, rompieron ventanillas de automóviles... un caos total. Open Subtitles المحلات تحطمت نوافذ السيارات تهشمت فوضي عارمة
    491. el 16 de marzo de 1993 algunos colonos atacaron a los residentes de Bidya en la zona de Naplusa y rompieron las ventanillas de sus automóviles. UN ٤٩١ - وفي ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣، هاجم المستوطنون سكان بيديا في منطقة نابلس، وحطموا نوافذ سياراتهم.
    i) Los diversos fondos para la adaptación, en vista de las tres ventanillas de financiación de la adaptación que están funcionando actualmente en el FMAM y de la próxima puesta en marcha del Fondo de adaptación; UN `1` مختلف صناديق التكيف بالنظر إلى نوافذ التمويل المخصصة للتكيف التي تعمل حالياً في إطار مرفق البيئة العالمية، وبالنظر إلى التشغيل المقبل لصندوق التكيف؛
    2. Las ventanillas de los vehículos tendrán que contar con el mínimo de protección correspondiente a la categoría 5. UN 2 - يجب في المركبة التي لها نوافذ أن تفي نوافذها بالحد الأدنى من الحماية الواردة في النوع 5 أعلاه.
    7. El Fondo Multilateral para el Cambio Climático contará con cinco ventanillas de financiación distintas: UN 7- وتكون للصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغير المناخ خمس نوافذ تمويل منفصلة:
    9. La Junta del Fondo Multilateral para el Cambio Climático establecerá grupos asesores técnicos para cada una de las ventanillas de financiación. UN 9- وينشئ مجلس الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغير المناخ أفرقة استشارية تقنية خاصة بكل نافذة من نوافذ التمويل.
    La CP establecerá fondos especializados, ventanillas de financiación y una junta, así como mecanismos para vincular los diversos fondos. UN يُنشئ مؤتمر الأطراف صناديق متخصصة و " نوافذ " تمويل ومجلساً، وكذلك آليات لربط مختلف الصناديق بعضها ببعض.
    62. El Fondo Multilateral para el Cambio Climático contará con cinco ventanillas de financiación distintas: UN 62- وتكون للصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغير المناخ خمس نوافذ تمويل منفصلة:
    64. La Junta del Fondo Multilateral para el Cambio Climático establecerá grupos asesores técnicos para cada una de las ventanillas de financiación. UN 64- وينشئ مجلس الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغير المناخ أفرقة استشارية تقنية خاصة بكل نافذة من نوافذ التمويل.
    El berilio no utilizado para aleaciones se usa en armas nucleares, naves espaciales, reflectores de radiación de reactores nucleares, ventanillas de rayos X, sistemas de orientación inercial y otro instrumental de precisión. UN ويستخدم البريليوم غير المسبوك في الأسلحة النووية والطائرات وعواكس إشعاع المفاعلات النووية، ونوافذ الأشعة السينية، ونظم التوجيه الذاتي والأدوات الدقيقة الأخرى.
    11. Cada uno de los fondos y ventanillas de financiación contará con: UN 11- ويحصل كل من الصناديق ونوافذ التمويل على:
    32. Cada uno de los fondos y ventanillas de financiación contará con: UN 32- ويحصل كل من الصناديق ونوافذ التمويل على:
    Proyectos dirigidos por el PNUD y aprobados en las ventanillas de " juventud, empleo y migración " y de " sector privado y desarrollo " del Fondo PNUD-España UN المشاريع التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمعتمدة بموجب نافذتي ' الشباب والعمالة والهجرة` و ' القطاع الخاص والتنمية` للصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإسبانيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    a Algunos países o territorios recibieron asignaciones de ambas ventanillas de financiación. UN (أ) تلقت بعض البلدان أو الأقاليم مخصصات من نافذتي التمويل كلتيهما.
    12. Los países desarrollados prestarán apoyo financiero, por conducto de las ventanillas de adaptación y seguros del Fondo Multilateral para el Cambio Climático, para la planificación y aplicación de medidas de adaptación destinadas a hacer frente a las pérdidas y daños sufridos por los países en desarrollo. UN 12- يقدَّم الدعم المالي لتخطيط وتنفيذ إجراءات التكيف التي تتصدى للخسائر والأضرار في البلدان النامية من البلدان المتقدمة عن طريق نافذتي التكيف والتأمين التابعتين للصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغيّر المناخ.
    Será necesario prestar especial atención a la reposición de fondos de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) y de las ventanillas de préstamos en condiciones favorables de los bancos regionales de desarrollo, así como de otros programas multilaterales basados en donaciones. UN وسيلزم إيلاء عناية خاصة لتجديد موارد المساعدة اﻹنمائية الدولية والنوافذ ذات الشروط المتساهلة للمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، وسواها من البرامج المتعددة اﻷطراف القائمة على المنح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus