"veo cómo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أرى كيف
        
    • ارى كيف
        
    • أعرف كيف
        
    • أفهم كيف
        
    • أعلم كيف
        
    • أدري كيف
        
    • أرى أن
        
    • أرى كم
        
    • رؤية كيف
        
    • افهم كيف
        
    • أَرى كيف
        
    • أرى الطريقة التي
        
    • أرى طريقة
        
    • أرَ كيف
        
    • أنا أنظر إلى الطريقة التي
        
    No veo cómo ella pudo haber arrastrado un hombre de 90 kilos hasta la cama. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكنها أن ترفع رجل وزنه 200 رطل على السرير
    Le dijimos a su oficial que con 7.700 km2 y 20.000 rastreadoras en el área aún no veo cómo podremos ayudarlo. Open Subtitles أنه بوجود 3000 ميل مرعب و 20000 وحدة مراقبة فضائية في المنطقة مازلت لا أرى كيف بوسعنا مساعدك
    Me siento muy apenado por usted. Pero no veo cómo te podemos ayudar. Open Subtitles أشعر بآسف شدسد عليك، لكني لا أرى كيف يمكن أن نساعدك.
    Perdona que te diga esto... pero no veo cómo vas a mejorar... si te quedas todo el día en este cuarto oscuro. Open Subtitles أتمنى أن تسامحينى لما سأقوله لكنى حقاً لا ارى كيف ستتحسن صحتك ببقائك فى هذه الغرفة المظلمة طوال اليوم
    No veo cómo puede coronar a alguien si está atrapada en la cúpula pequeña. Open Subtitles لا أعرف كيف ستُتوِج أي شخص وهي محجوزة بداخل هذه القبّة الصغيرة
    No veo cómo esto nos ayudará a encontrar a Megan. Open Subtitles لا استطيع أن أفهم كيف سيساعدنا هذا فى العثور على مايجن
    Todavía no veo cómo puede obtener Bruce Wayne a entregar el legado de su familia. Open Subtitles ما زلت لا أرى كيف يمكن أن تحصل بروس واين لتسليم إرث عائلته.
    Está alegando que la religión es la base de su rechazo, abogado... no veo cómo los detalles específicos de esa religión podrían no ser relevantes. Open Subtitles إنها تدعي الدين هو أساس رفضها أيها المستشار لا أستطيع بأنَ أرى كيف لتفاصيل هذا الدين بأنَ لا تكون ذات صلة
    Las malas noticias es que yo no lo veo cómo cualquiera de estos organismos nos lleva a Booth. Open Subtitles الأخبار السيئة هي، وأنا لا أرى كيف أي واحد من هذه الهيئات يقودنا إلى بوث.
    No veo cómo el proyecto de resolución podría socavar el programa del TNP. UN ولا أرى كيف يمكن لمشــروع القــرار أن يقوض جدول أعمال معاهدة عدم الانتشــار.
    No veo cómo debates sobre la mejora de la seguridad en el espacio, o debates sobre el tema del desarme nuclear, pueden amenazar a los intereses de seguridad de nadie. UN ولا أستطيع أن أرى كيف يمكن للمناقشات بشأن تحسين الأمن في الفضاء، أو المناقشات المتعلقة بموضوع نزع الأسلحة النووية، أن تمس المصالح الأمنية لجهة ما.
    Sencillamente veo cómo hacen las cosas y si se me ocurre otra alternativa, la anoto y presento un informe al Ministerio de Defensa. Open Subtitles بسيط جداً , أرى كيف تعملون وأحاول أن أبحث عن أى بدائل أكتب ذلك وأقدم التقرير لوزارة الدفاع
    No veo cómo una marca le puede garantizar algo a los pasajeros. Open Subtitles لا أرى كيف أن علامة الطباشير تكون ضمان للراكب
    Pero no veo cómo esta conversación podría acabar bien para mí. Open Subtitles لكن لا أرى كيف يمكن أن تنتهي هذه المحادثة في صالحي
    A menos que nos libremos de esta enfermedad no veo cómo vamos a resistir. Open Subtitles ما لم نتخلص من هذا الداء لا ارى كيف يمكننا أن نصمد
    Pero es verdad, y no veo cómo podemos ayudarle. Open Subtitles و بالنسبة لى, لا ارى كيف يمكننا ان نساعد
    Es de cristal, no de plutonio. No veo cómo... Open Subtitles إنها من الكريستال و ليس البلوتونيوم لا أعرف كيف يمكن لها
    No veo cómo leer libros de historia va a ayudarnos a encontrar nuestro ZPM. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن يمكننا العثور على وحدة الطاقة الصفرية من خلال تصفح هذه الكتب التاريخية
    No veo cómo no se acuerda de cómo llegó aquí. Open Subtitles لا أعلم كيف لا تتذكر كيف وصلت لهنا,أيها الضابط
    No veo cómo unos criminales pueden tener influencia política. Open Subtitles لا أدري كيف يكون لمنظمة إجرامية تأثير سياسي
    No veo cómo esta empresa es como un país. Open Subtitles لذا فأنا لا أرى أن هذه الشركة دولة مستقلة بذاتها.
    De cualquier modo no veo cómo eso es relevante en este caso de homicidio. Open Subtitles أنا لا أرى كم ذلك ذو العلاقة إلى هذه قضية القتل على أية حال.
    ¿Te importa si veo cómo recibes un golpe? Open Subtitles هل يمكننى رؤية كيف تتلقى لكمة؟
    Yo en realidad no veo cómo puedes trabajar con ese hombre O cómo puedes tomar cualquier cosa que él dice seriamente. Open Subtitles انا حقا لا افهم كيف تعملين مع هذا الرجل ولماذا تأخذين كل مايقوله بكل جدية
    Sr., en vista de lo seriamente desprotegidos que estamos... no veo cómo un poco más tiempo ayudará realmente... Open Subtitles سيدى، لا أعلم عن أسحلتنا الخارجيه فلا أَرى كيف أن المزيد من الوقت القليل سيساعد
    Y veo cómo los trata. Yo nunca trataría así a Jade. Open Subtitles أرى الطريقة التي تعامل ، أنا لا أذهب إلى التعامل معها مثل اليشم.
    No lo sé. veo cómo se visten las mujeres aquí. No encajo mucho. Open Subtitles لا أعلم، أرى طريقة ثياب النساء هنا، أنها لا تناسبني تماماً.
    No veo cómo. Open Subtitles لا أرَ كيف ستعرف.
    veo cómo se hacen las cosas. Open Subtitles أنا أنظر إلى الطريقة التي تتم بها الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus