Dice que cruzó el umbral y el pasillo, abrió la puerta justo a tiempo para ver al chico bajar las escaleras. ¿Voy bien? | Open Subtitles | يقول أنه عبر إلى الباب، تمشى في القاعة، فتح الباب في الوقت المناسب لرؤية الولد يهبط الدرجات. هل أنا مصيب؟ |
Debemos llegar a Bi Yi esta noche... para ver al General Gongshan Niu. | Open Subtitles | نحن يجب أن نصل بيي الليلة لرؤية الجنرال جانغ شان نيو |
Entonces el padre de Djillali Larbi, sus otros dos hijos y el autor de la comunicación fueron a Mellakou, donde pudieron ver al detenido. | UN | فما كان من والد جيلالي العربي وابنيه الآخرين وصاحب البلاغ إلا أن توجهوا إلى ملاكو حيث تمكنوا من رؤية المحتجز. |
Entonces el padre de Djillali Larbi, sus otros dos hijos y el autor de la comunicación fueron a Mellakou, donde pudieron ver al detenido. | UN | فما كان من والد جيلالي العربي وابنيه الآخرين وصاحب البلاغ إلا أن توجهوا إلى ملاكو حيث تمكنوا من رؤية المحتجز. |
Deseo también decir que es siempre un placer ver al Sr. Petrovsky y al Sr. Dhanapala entre nosotros. | UN | وأود أيضاً أن أبين أنه يسرني دائماً أن أرى السيد بتروفسكي والسيد دانابالا بين الحضور. |
A ver al único que puede encontrarme una familia que me quiera. | Open Subtitles | لمقابلة الشخص الوحيد القادر على مساعدتي للعثور على عائلة تريدني |
No querrá el ver al hombre por el que peleó tanto para obtener? | Open Subtitles | سيتمنّى هو لا لرؤية الرجل هو هل قاتل صعب جدا للكسب؟ |
Solo estoy contenta de ver al chico engrasando algo que no sea él. | Open Subtitles | أنا فقط سعيدة لرؤية الفتى يدهن شيء آخر بالزيت غير نفسه |
Quiero decir, a no ser que estés pensando volver a ver al asistente. | Open Subtitles | أقصد , إلا إذا كنتِ تخططين لرؤية ذلك المساعد مرة أخرى |
Estoy aquí para ver al Dr. Brown. Mm-hmm. Me gusta su sombrilla. | Open Subtitles | أنا هنا لرؤية الدكتور براون. أنا أحب المظلة الخاصة بك. |
Por ello, mi delegación expresa la satisfacción que siente al ver al Sr. Boutros Boutros-Ghali al frente de nuestra Organización. | UN | ولهذا يعرب وفد بلدي عن ارتياحه لرؤية السيد بطرس بطرس غالي رئيسا للمنظمة. |
Nunca dejará de asombrarme que podamos ver al planeta desde el espacio exterior, pero no lo podamos ver todo. | TED | لن تتوقف دهشتي تماما أنه يمكننا رؤية كوكبنا من الفضاء الخارجي، ولكن لا يمكننا رؤيته بالكامل. |
¿Por qué me miras así? ¿Irte de allí, sin ver al Sr. Bingley? | Open Subtitles | لماذا تنظرين الى هكذا, هل تريدين الذهاب بدون رؤية السيد بنجلي؟ |
El equipo no pudo ver al narval pero había evidencias de que no estaba lejos. | Open Subtitles | لم يستطع الطاقم رؤية الكركدن لكن كان ثمّة دليل أنهم لم يكونو بعيدين |
Bueno, ¿cómo te gustaría ver al Sr. Damon del modo en el que se tiene que ver, en la gran pantalla, a 30 pies de altura? | Open Subtitles | كم ترغب في رؤية السيد ديمون بالطريقة التي من المفترض أن يرى بها في الشاشة الكبيرة مع غمازات إرتفاعهما 30 قدما ؟ |
Quisiera ver al primero que luchó con algo así y dijo: "Tengo hambre". | Open Subtitles | أريد أن أرى أول رجل يصارع تلك الأشياء ويقول أنا جائع |
Me complace en especial ver al representante de Egipto al frente de las reuniones de la Conferencia. | UN | وإنه لمن دواعي سعادتي البالغة أن أرى ممثل مصر يقود دفة اجتماعات المؤتمر. |
Les habían ordenado ir a Riad desde la provincia de Al Asir para ver al Príncipe Mohammed B. Naif. | UN | وقد أُمرا بالذهاب من محافظة العسير إلى الرياض لمقابلة الأمير محمد بن نايف. |
Y si cambiamos nuestra forma de ver al mundo, quizás sea la manera de comenzar ese cambio. | TED | وإن بدأنا برؤية العالم على نحوٍ مختلف، ربما يكون ذلك سبيلًا جيدًا للبدء في تغيير العالم. |
¿No puedes ver al amanecer lo que aclamamos orgullosamente durante el crepúsculo? | Open Subtitles | يمكن أن ترى بضوء الفجر المبكر رحبنا بهم بكل فخر |
También me complace ver al Sr. Sohrab Kheradi desempeñándose como Secretario de la Comisión. | UN | كما يسرنا أن نرى السيد سهراب خيرادي أمينا للجنة. |
Es un placer ver al emperador romano beber con tanto deleite. | Open Subtitles | من دواعي سروري ان ارى إمبراطور الرومان الشرب مع مثل هذا المذاق. |
Solicité ver al Sr. Ahankhah. | Open Subtitles | وطلبت أيضاً أن أقابل السيد آهنخواه لكنهم قالوا أنهم سيتصرفون فى هذا الأمر |
¿No es encantador ver al verdadero amor florecer frente a tus ojos? | Open Subtitles | أليس جميلا ان ترى الحب الحقيقى يتذهر امام أعينى ؟ |
¿Jason cree que debo ir a ver al Cowboy? | Open Subtitles | جاسون يعتقد انها فكره جيده ان اقابل راعي البقر |
Si, pues si estos son los soldados no me gustaría ver al general. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، إذا هم الجنود، أنا أَكْرهُ رُؤية الجنرالِ. |
Pero también me han permitido, muchas veces y desde todos los ángulos posibles, elevar mi mirada al techo y ver al detalle las pinturas murales que adornan este recinto. | UN | لكنها قد أتاحت لي أيضاً مرات عديدة، ومن جميع الزوايا الممكنة، أن أنظر إلى اﻷعلى وأرى تفاصيل الصور الزيتية الجدارية التي تزين هذه القاعة. |
París debe esforzarse por agradar a sus visitantes más distinguidos. Padre, me prometiste que esta mañana irías a ver al abuelo. | Open Subtitles | يجب ان تعمل باريس كل جهدها لزوارها المميزين ابى لقد وعدت بان تاتى لرؤيه جدى هذا الصباح |