"ver qué" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أرى ما
        
    • أرى ماذا
        
    • رؤية ما
        
    • لنرى ما
        
    • نرى ماذا
        
    • ونرى ما
        
    • لأرى ما
        
    • لنرى ماذا
        
    • وأرى ما
        
    • ارى ما
        
    • ونرى ماذا
        
    • لرؤية ما
        
    • لأرى ماذا
        
    • ترى ماذا
        
    • ترى ما
        
    Pero entiendo a qué te refieres, así que déjame ver qué puedo hacer. Open Subtitles لكن أرى ما يدور برأسك.. لذا دعيني أرى ما يمكنني فعله..
    Preferiría ver qué ocurre en la Cámara antes de implicarme de algún modo. Open Subtitles أفضل أن أرى ما سيحصل بالمجلس قبل أن أتدخل بأي طريقة.
    Yo fui el que te abrió el monstruo de goma para ver qué había adentro. Open Subtitles أنا هو الذي من قام بتخريب دميتك وحش أرمسترونغ لكي أرى ماذا بداخله
    Pero ha salido de una lata de sardinas. Quiero ver qué hay en el interior. Open Subtitles لكن هذا الرجل خرج من علبة سردين أريد رؤية ما يجري في الداخل
    En estas circunstancias, es imperativo que no continuemos esperando a ver qué pasa, no vaya a ser que todos nos quedemos dormidos y este órgano con nosotros. UN وفي ظل هذه الظروف، يتحتَّم ألا نواصل الانتظار لنرى ما يحصل إلى حين أن نكون جميعاً قد غرقنا في النوم ومعنا هذه الهيئة.
    Y tomar una sección para ver qué hay dentro de estos angelitos. Open Subtitles نأخذ شريحة رقيقة من هذه و نرى ماذا يحدث داخلها
    - Esperemos a ver qué pasa... - Es bueno, y no quiero perderlo. Open Subtitles دعنا ننتظر ونرى ما قد يحدث ولكنها فرصة لا اريد ضياعها
    Quizá vaya a ver qué tal va tu trabajo en el sótano. Open Subtitles ربما سأمر بك لأرى ما الذى تعمل عليه فى القبو
    Enviaré esto a los agentes de la RedFin a ver qué sacan de ello. Open Subtitles سـ أعطي هذا عملاء جهاز مكافحة الجرائم المالية، لنرى ماذا يحصلون منه
    Así que ahora el resto depende de Uds. y de personas de todo el mundo con acceso a este software, y estoy impaciente por ver qué construirá la gente con esta tecnología. TED لذا، البقية الآن متروكة لكم جميعاً والناس حول العالم ممن لهم إمكانية وصول إلى هذا البرنامج، ولا أستطيع الانتظار كي أرى ما سيبنيه الناس باستخدام هذه التكنولوجيا.
    - tiene el derecho negarse a esto. - Déjeme ver qué tienen que decir. Open Subtitles لست مجبرة على هذا يمكنك الرفض - دعني أرى ما يريدون مني؟
    Ay, ya deja eso. Déjame ver qué te has hecho ahora. Open Subtitles بربك، توقفي عن ذلك دعيني أرى ما مدى العبث الذي فعلتيه بنفسك
    Fui aprendiendo por mí misma todos estos estilos de pintura, y quería ver qué otra cosa podía hacer con eso. TED لقد كنت أدرس نفسي كيف أرسم على كل هذه الأنماط المختلفة، وأردت أن أرى ماذا يمكن أن أفعل حيال ذلك.
    Me adelanté para ver qué más pasaba. Open Subtitles بالضبط.لقد ذهبت إلى الأمام بالزمن كى أرى ماذا سيحدث أيضا.
    Nuestro último paso en la evaluación es ver qué pasa cuando se quita el monitor. Open Subtitles الخطوة النهائية في تقييمنا رؤية ما يحدّث دومًا عند انتزاع المراقب من المجنّدين.
    En consecuencia, es difícil ver qué se podría ganar en este momento con la aprobación de una convención. UN وبالتالي، فمن الصعب رؤية ما يمكن تحقيقه من اعتماد اتفاقية في المرحلة الراهنة.
    Creo que deberíamos volver a la bodega... y ver qué más podemos descubrir. Open Subtitles أظنّنا يُفضّل أن نعود للمخزن لنرى ما يُمكننا تبيّنه غير هذا.
    A ver qué tan bueno eres. Un día vas a necesitar a tus amigos. Open Subtitles دعنا نرى ماذا فهمت يا رجل يجب ان تمررها لاحد اعضاء فريقك
    Vale, lo desenvolvemos para ver qué hay y luego lo dejamos perfectamente envuelto. Open Subtitles حسنا، نحن فقط سنفتحها ونرى ما في الداخل، ثم سنغلقها بعناية
    Miraré algunos expedientes, Voy a mirar en los archivos a ver qué encuentro. Open Subtitles انا سوف اسحب بعض ملفات القضايا, لأرى ما يمكننا ان نجدة
    Podemos clausurar esta sala y ver qué sucede. UN ويمكننا أن نغلق هذا المكان وننتظر لنرى ماذا سيحدث.
    Quiero largarme de aquí y ver qué quedó de mi vida y de mi gente. Open Subtitles أريد أن أخرج من هنا وأرى ما تبقى من حياتي والشعب جزء منها.
    Quiero ver qué le interesaba tanto al mayor. Open Subtitles أريد أن ارى ما الذى كان يثير اهتمام الميجور بها
    Debemos concentrarnos en ese período de tiempo, ver qué sucedió con su vida y tal vez averigüemos la clave de dónde se está escondiendo ahora. Open Subtitles ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه
    Subí para ver qué era y él me atacó. Fue en defensa propia. Open Subtitles وذهبت لرؤية ما يحدث, وهو هاجمني, لقد كان دفاعاً عن النفس.
    Después volveré e iré a la universidad a ver qué saben. Open Subtitles ثم سأعد إلى هنا وأذهب إلى الكلية لأرى ماذا يعرفون
    Quiere ver qué pasa con ustedes. - Dije que era asunto mío. Open Subtitles تريد أن ترى ماذا سيحدث تحت مسؤوليتكم، ذكرت أن هذا قلقي الأساسي
    A lo mejor te ayuda ver qué sucede cuando la gente me hastía. Open Subtitles قد يكون مفيد لك أن ترى ما يحدث عندما الناس تخدعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus