El mismo día el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que informaba de su decisión. | UN | وفي اليوم نفسه، أرسلت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تبلغها بقرار اللجنة. |
La Presidenta del Comité también envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les solicitaba que proporcionasen información adicional para actualizar estas listas. | UN | وأرسلت رئيسة اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلتمس منها مدها بمعلومات إضافية لتحديث القوائم المذكورة. |
En respuesta a la resolución 55/210 de la Asamblea General, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaba su opinión sobre la propuesta. | UN | واستجابة لقرار الجمعية العامة 55/210، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها بشأن هذا الاقتراح. |
El 19 de febrero de 2008 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones. | UN | 2 - وفي 19 شباط/ فبراير 2008، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها. |
El 23 de febrero de 2009 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones. | UN | 2 - وفي 23 شباط/فبراير 2009، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها. |
El 17 de marzo de 2010 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones. | UN | 2 - وفي 17 آذار/مارس 2010، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها. |
El 7 de abril de 2011 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se les solicitaba que presentaran sus opiniones al respecto. | UN | 2 - وفي 7 نيسان/أبريل 2011، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها. |
Asimismo, el 11 de mayo de 2011, el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en que señalaba a su atención párrafos pertinentes del informe del Grupo. | UN | وعلاوة على ذلك، بعثت اللجنة في 11 أيار/مايو 2011 بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق. |
El 4 de junio de 2012, el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les recordaba que debían presentar sus informes. | UN | وأصدرت اللجنة في 4 حزيران/يونيه 2012 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تذكرها فيها بتقديم تقاريرها. |
El 17 de septiembre de 2013, el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les recordaba que debían presentar informes. | UN | ووجّهت اللجنة في 17 أيلول/ سبتمبر 2013 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تذكِّرها فيها بتقديم تقاريرها. |
El 18 de febrero de 2000, el Secretario General dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en que señaló a su atención el párrafo 10 de la resolución 54/51 y recabó las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión. | UN | 2 - وفي 18 شباط/فبراير 2000، وجَّـه الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء يوجِّـه فيها النظر إلى الفقرة 10 من القرار 54/51 ويطلب آراء الدول الأعضاء بشأن المسألة. |
El 15 de febrero de 2002, el Secretario General dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que señalaba a su atención el párrafo 10 de la resolución 56/21 y recababa las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión. | UN | 2 - وفي 15 شباط/فبراير 2002، بعث الأمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء موجها فيها النظر إلى الفقرة 10 من القرار 56/21، وطالبا آراء الدول الأعضاء بشأن المسألة. |
El 5 de marzo de 2003, se dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 10 de la resolución 57/55 y se recababan sus opiniones sobre la cuestión. | UN | 2 - وفي 5 آذار/مارس 2003، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تُلفت انتباهها فيها إلى الفقرة 10 من القرار 57/55، وتطلب آراءها بشأن المسألة. |
El 13 de junio de 2006, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 1 de la resolución 60/66 y se solicitaba su opinión sobre el particular. | UN | 2 - وفي 13 حزيران/يونيه 2006، أٌرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلفت انتباهها إلى الفقرة 1 من القرار 60/66 وتلتمس آراءها بشأن هذا الموضوع. |
El 16 de febrero de 2007, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 1 de la resolución 61/75 y se solicitaba la información pertinente sobre los asuntos indicados supra. | UN | 2 - وفي 16 شباط/فبراير 2007، وُجهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه انتباهها إلى الفقرة 1 من القرار 61/75، وتلتمس المعلومات ذات الصلة بالمسائل المبينة أعلاه. |
El 16 de febrero de 2007, se dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 10 de la resolución 61/56 y se recababan sus opiniones sobre la cuestión. | UN | 2 - وفي 16 شباط/فبراير 2007، تم إرسال مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه اهتمامها إلى الفقرة 10 من القرار 61/56 وتلتمس آراءها بشأن المسألة. |
A fin de preparar el presente informe, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaba información, y también se procuró obtener contribuciones de las entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 - ومن أجل إعداد هذا التقرير، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تطلب معلومات، كما طلبت مدخلات من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
El 11 de febrero de 2009, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 2 de la resolución 63/68 y se solicitaba la información pertinente sobre los asuntos indicados. | UN | 2 - وفي 11 شباط/فبراير 2009 أُرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لتوجيه انتباهها إلى الفقرة 2 من القرار 63/68، وطلب المعلومات ذات الصلة عن المسائل المبينة أعلاه. |
Además, el 1° de mayo de 2009 el Comité transmitió una nota verbal a todos los Estados Miembros en que señalaba a su atención los párrafos pertinentes del informe de mitad de período del Grupo. | UN | وفضلا عن ذلك، أحالت اللجنة في 1 أيار/مايو 2009 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلفت انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق لمنتصف المدة. |
Además, el 12 de noviembre de 2009 el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros, en que señalaba a su atención los párrafos pertinentes del informe final del Grupo y transmitía la lista de las personas sancionadas. | UN | وفضلا عن ذلك، أرسلت اللجنة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلفت انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير الفريق النهائي وتحيل قائمة الأفراد الخاضعين للجزاءات. |