La verdad es que le daba miedo enfrentarse al mundo, temía que le recordara el paso del tiempo. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنها خائفة من العالم الخارجي خائفة من أن يذكرها أن أيامها قد ولت |
La verdad es, que después de un tiempo, evitábamos llegar a conocerlos. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا بعد فترة قررنا أن نتفادى التعرف عليهم |
La verdad es que tu padre no quieres que te apegues a ellas por si la relación no funciona. | Open Subtitles | الحقيقة أن والدك لا يريدك تكون مرتبط بأي منهن.. في حالة إن لم تسير العلاقة بينهما |
La verdad es que 10 de 10 veces la ciencia gana, salva el día. | TED | الحقيقة أنه في 10 مرات من أصل 10 يفوز العلم وينقذ اليوم. |
La verdad es que no me conoces, ni yo a ti. | Open Subtitles | الحقيقة أنني لا أعرفك , وأنت لا تعرفينني |
La verdad es que tuvimos mucha suerte. | Open Subtitles | الحقيقة أننا محظوظين أكثر مما نستحق |
Sé que tienes esto decidido hace mucho tiempo, pero la verdad es que... | Open Subtitles | إيميلي .. أعرف أنك سمعتي عكس ذلك الحقيقة هي أنني متمرد |
La verdad es que tal vez no este aquí en 7 meses. | Open Subtitles | الحقيقة هي , انني ربما لن امكث لمدة سبع شهور |
La verdad es que he oído sobre esa transferencia, y se que tú la autorizaste. | Open Subtitles | الحقيقة هي انني سمعت عن هذا التحويل ، واعلم انك من وافق عليها.. |
No, la verdad es que no creo haberme sentido alguna vez tan seguro. | Open Subtitles | لا، أَعْني، الحقيقة هي أنني لم أشعر بهذا الأمان من قبل |
Mira, la verdad es.. que no debería haberte besado porque estoy con Cloe. | Open Subtitles | اسمع, الحقيقة هي, لم يجب علي أن اقبلك لاني مع كلوي |
La verdad es que, a pesar de todo realmente creo que eres buen terapeuta. | Open Subtitles | الحقيقة هي على الرغم من كل شيء، أعتقد أنّكَ طبيب نفسي جيد |
La verdad es que la bala dañó su arteria hepática. Necesitaba sangre. | Open Subtitles | الحقيقة أن الرصاصة إخترقت الشريان الكبدي, و قد إحتاج للدم |
Naturalmente, existe una brecha entre su tipo de conducta en estas reuniones y su comportamiento el resto de la semana, pero la verdad es que realmente no nos molesta. | TED | الآن، بطبيعة الحال هناك فجوة بين سلوكهم في هذه الاجتماعات وسلوكهم بقية أيام الأسبوع، ولكن الحقيقة أن ذلك لم يزعجنا. |
La verdad es que cuando pienso en tu pérdida... mi pena parece tan pequeña | Open Subtitles | ّ الحقيقة أنه عندما أفكر في خسارتك أجد حزني صغيرا جدا جدا |
La verdad es que pronto seré despedido del trabajo así que si está buscando un chofer, dígamelo. | Open Subtitles | الحقيقة أنني سأخسر وظيفتي قريباً لذا أعلمني إن كنت تبحث عن سائق |
La verdad es que nosotros no nos lo podemos permitir. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة أننا لا نستطيع شرائها لأنفسنا |
La verdad es que he estado intentando dejar de pensar en ti. | Open Subtitles | الحقيقة أنّي حاولت التوقّف عن التفكير فيك، ولا يمكنني ذلك. |
Y la verdad es que muchas personas piensan que África está jodida. | TED | والحقيقة هي أن الكثير من الناس يعتقدون أن أفريقيا مشوَّهة. |
verdad es que con la actual redacción de los proyectos de artículo no se pretende excluir las obligaciones dimanantes del derecho internacional consuetudinario. | UN | وصحيح أن مشاريع المواد، بصيغتها الحالية، لا يقصد بها عدم إدراج الالتزامات الناشئة بموجب القانون الدولي العرفي. |
La verdad es que no he hecho trabajo real desde hace mucho. | Open Subtitles | الحقيقة أني لم اقم بأي عمل حقيقي منذ وقت طويل |
La verdad es que un huevo malo ha amenazado con destruir a toda la familia. | Open Subtitles | هذا غير صحيح , الحقيقة ان شيئ واحد فاسد يهدد بتفكيك هذه الأسرة |
La verdad, es que tengo los medios de preferir otras cosas al dinero. | Open Subtitles | الحقيقة, أنا أستطيع أن أعطي قيمة لأشياء أخرى أكثر من المال |
Verá, ella es su gran defensora, pero creo que la verdad es que ella no quiere decepcionarlo. | Open Subtitles | أترى, إنه دفاعك الكبير, لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك. |
La verdad es que estas muy lejos de mi.... y quiero hacercarme a ti. | Open Subtitles | الحقيقة أنّك كنت بعيدا منّي وأنا أردت الإقتراب منك والآن بأنّك قريب |
La verdad es que nuestro refugio no iba a durar mucho aquí. | Open Subtitles | في الحقيقة ما كان لجوؤنا هنا ليستمرّ طويلاً بكلّ الأحوال |
La verdad es que no. Era algo totalmente informal. | Open Subtitles | ليس حقًا كانوا غير رسميين تمامًا |