"verdadera razón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السبب الحقيقي
        
    • سبب حقيقي
        
    • السبب الحقيقيّ
        
    • السبب الرئيس
        
    • السبب الفعلي
        
    • الحقيقي وراء
        
    La verdadera razón es que sé que no puedo dejarla vivir con nosotros. Open Subtitles السبب الحقيقي أنني أعرف أنه لا يمكن أن أدعها تعيش معنا
    ¿Es esa... la verdadera razón por la que viniste a la Antártida? Open Subtitles أيمكن أن يكون هذا هو السبب الحقيقي وراء قدومك لأنتاركتيكا؟
    Pero estaría muy equivocado, una gran pérdida si esa noche lo aleja de la verdadera razón de su verdadera misión acá si eso lo distrae por un instante. Open Subtitles , و لكن ذلك سيكون خطأ , ستكون خسارة إذا كانت تلك الليلة أشغلتك , عن السبب الحقيقي , أشغلتك عن مهمتك الحقيقية هنا
    Todos sabemos que la verdadera razón es que no quieres decir a Joel que todavía estas enamorada de mi. Open Subtitles جميعاً نعلم بأن السبب الحقيقي لانكي لا تريدي مني إخبار جويل بأنك لازلتي واقعه في حبي
    Yo he oído que la verdadera razón es que no encuentran sus títulos. Open Subtitles سمعت أن السبب الحقيقي هو أنهم لا يستطيعون العثور على أوراقهم
    Creo saber la verdadera razón por la cual no quieres que yo tenga el Fulcrum. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف السبب الحقيقي الذي يجعلك لا تريدين أن أحصل على المُرتكز
    Los autores denunciaron el incidente a la policía, pero tanto el Estado como la policía se negaron a hacer constar por escrito en el informe la verdadera razón del ataque. UN وأبلغ مقدما البلاغ الشرطة بهذا الحادث ولكن الشرطة رفضت، على حد قولهما، أن تكتب في المحضر السبب الحقيقي للهجوم.
    Se ocultaba la verdadera razón de su injusto encarcelamiento. UN وأخفي السبب الحقيقي وراء سجنهم غير العادل.
    Sin embargo, aunque no me lo confesara, la verdadera razón del encierro era la custodia del mensaje guardado en la caja de seguridad. UN ومع ذلك، ورغم رفضـي الاعتراف بذلك، فإن السبب الحقيقي لانعزالي كان هو حراسة الرسالة التي كانت مودعة في الخزيـنـة.
    La verdadera razón tal vez sea que los Estados que son clave para que comiencen las negociaciones han dado un apoyo vacilante. UN وقد يكون السبب الحقيقي هو تذبذب مساندة الدول الرئيسية لبدء المفاوضات.
    Sabemos cuál es la verdadera razón detrás de la campaña de histeria lanzada por Armenia en todos los foros internacionales. UN ونحن نفهم السبب الحقيقي للهرع الذي تثيره أرمينيا في جميع المحافل الدولية.
    Según el autor, sus críticas fueron la verdadera razón de que fuera perseguido y destituido del Instituto Médico. UN وفي رأي صاحب البلاغ أن الانتقاد الذي وجهه هو السبب الحقيقي لتعرضه للاضطهاد وطرده من معهد الطب.
    Afirma que la verdadera razón de su detención fue su pertenencia al Movimiento Justicia e Igualdad. UN ويؤكد أن السبب الحقيقي وراء إلقاء القبض عليه هو انتماؤه إلى حركة العدالة والمساواة السودانية.
    Se informó al Comité Especial de que la verdadera razón radicaba en la proximidad de asentamientos. UN وأُخبرت اللجنة الخاصة أن السبب الحقيقي لذلك يكمن في قرب المستوطنات من المدينة.
    Comprendemos la verdadera razón detrás de las tergiversaciones por parte de Armenia, que se han expresado en todos los foros internacionales. UN ونحن ندرك السبب الحقيقي وراء التشويه الذي تقوم به أرمينيا، ويجري الإعراب عنه في جميع المنتديات الدولية.
    Entendemos la verdadera razón de la errónea interpretación de Armenia, que se ha manifestado en todos los foros internacionales. UN نحن ندرك السبب الحقيقي وراء التشويه الذي تقوم به أرمينيا، ويجري الإعراب عنه في جميع المنتديات الدولية.
    La situación internacional ha evolucionado de manera que la Conferencia de Desarme vuelve a estar en condiciones de negociar, lo que constituye su verdadera razón de ser. UN لقد تغير الوضع الدولي بشكل أتاح لمؤتمر نزع السلاح استعادة القدرة على التفاوض، وهو السبب الحقيقي لوجوده.
    La verdadera razón reside en que las acusaciones son fundamentalmente de carácter político y no se basan en pruebas sólidas. UN ويكمن السبب الحقيقي في كون هذه الاتهامات ذات طابع سياسي أساسا، ولا تستند إلى أدلة قاطعة.
    Pero la verdadera razón por la que podríamos pensar que los seres humanos tienen feromonas es debido al cambio que ocurre a medida que crecemos. TED ولكن السبب الحقيقي الذي قد يجعلنا نعتقد أن البشر لديهم فيرومونات هو التغيير الذي يحدث ونحن نكبر.
    Tiene que haber una verdadera razón. Si llegara la gran Inundación, tal vez. Open Subtitles .يجب أن يكون هناك سبب حقيقي لأغلقه إذا أتى الطوفان العظيم، ربما
    Esa es la verdadera razón por la que huiste cuando me viste en la tienda. Open Subtitles هذا هو السبب الحقيقيّ لهربك عندما رأيتني بالمتجر
    ¿Cuál es la verdadera razón por la que retrasas matar a Trinidad? Open Subtitles ما السبب الرئيس لمماطلتكَ في قتل قاتل الثالوث؟
    Tienes un corazón tan grande, que creo que me has contagiado. En parte. Creo que la verdadera razón es ese niñito. Open Subtitles تمتلكين قلب كبير, أعتقد أن السبب الفعلي هو ذلك الصبي الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus