"verificación y evaluación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحقق والتقييم
        
    • للتحقق والتقييم
        
    La secretaría ha llevado a cabo asimismo numerosas misiones de verificación y evaluación a los Estados partes en la Convención. UN كذلك تحتفظ الأمانة بسجل للاشتراك في بعثات التحقق والتقييم إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    La experiencia técnica aportada por los distintos miembros del órgano de supervisión de las Naciones Unidas fue igualmente esencial para la credibilidad del proceso de verificación y evaluación. UN وكانت الخبرة المجمعة داخل هيئة التحقق التابعة للأمم المتحدة حيوية أيضا لعملية التحقق والتقييم الموثوق بها.
    La experiencia técnica aportada por los distintos miembros del órgano de supervisión de las Naciones Unidas fue igualmente esencial para la credibilidad del proceso de verificación y evaluación. UN وكانت الخبرة المجمعة داخل هيئة التحقق التابعة للأمم المتحدة حيوية أيضا لعملية التحقق والتقييم الموثوق بها.
    La recomendación de la OSSI de que la Comisión establezca una dependencia de cuantificación de pérdidas con una plantilla de contables y ajustadores de pérdidas se ha puesto en práctica con la creación de una Sección de verificación y evaluación. UN وتم تنفيذ توصية مكتب خدمة المراقبة الداخلية المتعلقة بأن تنشئ لجنة اﻷمم المتحدة للتعويض وحدة لتحديد كميات الخسائر وأن توفر لها المحاسبين وخبراء تسوية الخسائر وذلك بإنشاء فرع لدعم التحقق والتقييم.
    También resulta alentador observar que, en la segunda reunión de verificación y evaluación de la CEDEAO, se reafirmó su determinación de garantizar el cumplimiento estricto del calendario revisado de aplicación del Acuerdo de Abuja. UN ٤٥ - كما أن من المشجع ملاحظة أن الاجتماع الثاني للتحقق والتقييم الذي عقدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا قد أكد مجددا تصميم الجماعة على الامتثال الصارم للجدول الزمني المنقح لتنفيذ اتفاق أبوجا.
    Una vez establecidos por el Grupo los criterios de verificación y evaluación para cada tipo de pérdida, la secretaría aplicará esos precedentes a reclamaciones análogas en futuras series. UN وبعد قيام الفريق بوضع معايير التحقق والتقييم لكل نوع من أنواع الخسائر، ستقوم اﻷمانة بتطبيق هذه السوابق على المطالبات المماثلة في الدفعات المقبلة.
    Una vez establecidos por el Grupo los criterios de verificación y evaluación para cada tipo de pérdida, la secretaría aplicará esos precedentes a reclamaciones análogas en futuras series. UN وبعد قيام الفريق بوضع معايير التحقق والتقييم لكل نوع من أنواع الخسائر، ستقوم اﻷمانة بتطبيق هذه السوابق على المطالبات المماثلة في الدفعات المقبلة.
    E. Presentación de informes sobre la verificación y evaluación de las reclamaciones de la primera serie 124 - 125 32 UN هاء - تقديم التقارير عن التحقق والتقييم للمطالبات المدرجة في الدفعة الأولى 124 - 125 35
    E. Presentación de informes sobre la verificación y evaluación de las reclamaciones de la primera serie UN هاء- تقديم التقارير عن التحقق والتقييم للمطالبات المدرجة في الدفعة الأولى
    E. Presentación de informes sobre la verificación y evaluación de las reclamaciones de la primera serie UN هاء- تقديم التقارير عن التحقق والتقييم للمطالبات المدرجة في الدفعة الأولى
    E. Presentación de informes sobre la verificación y evaluación de las reclamaciones " F3 " 160 - 164 44 UN هاء- تقديم التقارير عن التحقق والتقييم لمطالبات الفئة " واو-3 " 160-164 42
    E. Presentación de informes sobre la verificación y evaluación de las reclamaciones " F3 " UN هاء- تقديم التقارير عن التحقق والتقييم لمطالبات الفئة " واو-3 "
    La Comisión pidió que se le informara cuándo se preveía que entrara en funcionamiento la Dependencia de verificación y evaluación. UN 5 - وطلبت اللجنة معلومات عن الموعد المفترض لتشغيل وحدة التحقق والتقييم.
    La secretaría ha participado asimismo en numerosas misiones de verificación y evaluación a los Estados partes en la Convención. UN كما أن لدى الأمانة سجلا من الإنجازات فيما يتعلق بالمشاركة في بعثات التحقق والتقييم الموفدة إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    2. Método de verificación y evaluación 54 13 UN 2- أسلوب التحقق والتقييم 54 12
    V. verificación y evaluación 138 - 164 40 UN خامسا - التحقق والتقييم 138-164 38
    Para que el OIEA pueda llegar a la conclusión de salvaguardias de que todos los materiales nucleares en un ENPAN se destinan a actividades pacíficas, ese Estado debe tener en vigor tanto un ASA como un protocolo adicional, y el OIEA debe haber podido realizar todas las actividades de verificación y evaluación necesarias. UN ومن أجل أن تكون الوكالة قادرة على التوصّل إلى استنتاج رقابي يفيد بأن جميع المواد النووية الموجودة في دولة غير حائزة لأسلحة نووية تستخدم في أنشطة سلمية، يلزم أن يكون لدى الدولة اتفاق ضمانات شاملة وبروتوكول إضافي نافذان؛ ويجب أن تكون الوكالة قد تمكنت من القيام بجميع ما يلزم من أنشطة التحقق والتقييم.
    Para que el OIEA pueda llegar a la conclusión de salvaguardias de que todos los materiales nucleares en un ENPAN se destinan a actividades pacíficas, ese Estado debe tener en vigor tanto un ASA como un protocolo adicional, y el OIEA debe haber podido realizar todas las actividades de verificación y evaluación necesarias. UN ومن أجل أن تكون الوكالة قادرة على التوصّل إلى استنتاج رقابي يفيد بأن جميع المواد النووية الموجودة في دولة غير حائزة لأسلحة نووية تستخدم في أنشطة سلمية، يلزم أن يكون لدى الدولة اتفاق ضمانات شاملة وبروتوكول إضافي نافذان؛ ويجب أن تكون الوكالة قد تمكنت من القيام بجميع ما يلزم من أنشطة التحقق والتقييم.
    El Grupo pidió a los expertos consultores que revisaran cada una de las reclamaciones incluidas en la segunda serie de acuerdo con la metodología de verificación y evaluación preparada por el Grupo y descrita en sus líneas generales en el Primer informe sobre las reclamaciones " E4 " y que presentara al Grupo un informe sobre cada una de las reclamaciones en el que se resumiesen los hallazgos de los expertos consultores. UN ووجه الفريق الخبراء الاستشاريين لاستعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية وفقا لمنهجية التحقق والتقييم التي وضعها الفريق على نحو ما جاء في التقرير بشأن مطالبات الدفعة الأولى " هاء/4 " ، وتقديم تقرير تفصيلي عن كل مطالبة يلخص استنتاجات الخبراء الاستشاريين.
    V. verificación y evaluación UN خامساً- التحقق والتقييم
    El Grupo Consultivo Superior recomendó que se establecieran sistemas para asegurar la supervisión eficaz de la capacitación previa al despliegue, la disponibilidad operacional y la evaluación de la ejecución del mandato y que se asignaran recursos suficientes que permitieran una verificación y evaluación adecuadas a lo largo de toda la duración de la misión (A/C.5/67/10, párrs. 118 y 119). UN 55 - أوصى الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بوضع نظم لضمان الرصد الفعال للتدريب السابق للانتشار والتأهب للعمليات وتقييم تنفيذ الولايات، وبتوفير الموارد للتحقق والتقييم المناسبين طوال مدة البعثة (A/C.5/67/10، الفقرتان 118 و 119).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus