"verificaciones físicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحقق المادي
        
    • عمليات تحقق مادي
        
    • للتحقق المادي
        
    • بالتحقق المادي
        
    • تحقق مادية
        
    • عمليات تحقق فعلي
        
    • التحقق الفعلي
        
    • التحقق العيني
        
    • الرقابة الفعلية
        
    • عمليات الجرد المادي
        
    • عملية تحقق مادي
        
    309. La UNOPS reconoció que, si bien realizaban y certificaban verificaciones físicas, debía mejorarse esta importante función de control. UN 309 - وذكر المكتب أن عمليات التحقق المادي تُجرى ويُصدّق عليها، لكن هذه الوظيفة تتطلب التحسين.
    Esta situación se ha subsanado desde entonces mediante verificaciones físicas periódicas, la actualización de los datos en el sistema Galileo y un seguimiento constante por parte de la Administración. UN تم تصحيح ذلك عن طريق التحقق المادي الدوري واستكمال البيانات في نظام غاليليو واستمرار الإدارة في الرصد.
    En sus verificaciones físicas en algunas misiones, la Junta detectó discrepancias entre las existencias físicas e inventarios en el sistema Galileo. UN وأجرى المجلس عمليات تحقق مادي في البعثات ووجد بعض الاختلافات بين المخزونات الفعلية والسجلات المقيدة في نظام غاليليو.
    La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios realiza verificaciones físicas anuales con el objeto de inventariar los activos de la misión. UN تقوم وحدة مراقبة الممتلكات والتفتيش بعمليات سنوية للتحقق المادي بغرض حصر أصول البعثة.
    La Junta también recomienda que el UNFPA lleve a cabo verificaciones físicas de los activos periódicamente para garantizar la exactitud e integridad de los registros. UN 116 - ويوصي المجلس أيضاً بأن يقوم الصندوق بالتحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة دقة سجلات الأصول واكتمالها.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que llevara un inventario exacto de los bienes y realizara verificaciones físicas anuales. UN 98 - وأعربت المفوضية عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل قوائم جرد دقيق وأن تقوم بعمليات تحقق مادية سنويا.
    Además, también se realizan periódicamente verificaciones físicas. UN وتنفَّذ أيضا عمليات تحقق فعلي منتظمة.
    Sin embargo, se observaron discrepancias considerables al cotejar los resultados de las verificaciones físicas realizadas al término del ejercicio económico con los saldos registrados en el sistema Galileo. UN غير أنه لوحظ وجود تناقضات عند مقارنة نتائج التحقق الفعلي في نهاية السنة المالية مع الأرصدة المبيّنة في نظام غاليليو.
    El ACNUR está analizando las causas profundas de las discrepancias detectadas durante las verificaciones físicas de los bienes. UN 453 - تقوم المفوضية بتحليل الأسباب الجذرية لحالات التضارب التي كُشفت خلال عملية التحقق المادي.
    Llevar a cabo verificaciones físicas de los activos periódicamente para garantizar la exactitud e integridad de los registros UN التحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة صحة سجلات الأصول واكتمالها
    Llevar a cabo verificaciones físicas de los activos periódicamente para garantizar la exactitud e integridad de los registros UN التحقق المادي من الأصول لكفالة صحة سجلات الأصول واكتمالها
    Según los informes del Departamento sobre las verificaciones físicas realizadas, ocho misiones verificaron físicamente más del 90% de las existencias, en comparación con cinco misiones el año anterior. UN وتفيد تقارير التحقق المادي الصادرة عن إدارة الدعم الميداني، بأن ثماني بعثات أجرت عمليات تحقق مادي لأكثر من 90 في المائة من مخزوناتها، مقارنة مع خمس بعثات قامت بذلك العام الماضي.
    La MINUSTAH señala que las dependencias de fiscalización de bienes e inventarios hacen verificaciones físicas anuales de todos los bienes no fungibles para contribuir a que los informes financieros sean más precisos. UN تشير البعثة إلى أن وحدات مراقبة الممتلكات والجرد قد أجرت سنويا عمليات التحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة لتسهيل زيادة الدقة في إعداد التقارير المالية.
    Según los informes del Departamento sobre las verificaciones físicas realizadas, ocho misiones verificaron físicamente más del 90% de las existencias, en comparación con cinco misiones el año anterior. UN وتفيد تقارير التحقق المادي الصادرة عن الإدارة أن ثماني بعثات أجرت عمليات تحقق مادي لأكثر من 90 في المائة من مخزوناتها، مقارنة بخمس بعثات في العام الماضي.
    Coincide con la recomendación de la Junta de que deben llevarse a cabo verificaciones físicas plenas y completas para corroborar las cantidades de bienes no fungibles indicados en las notas de los estados financieros de ejercicios económicos futuros. UN وهي تتفق مع توصية المجلس القائلة بضرورة إجراء عمليات تحقق مادي كاملة ودقيقة في الفترات المالية المقبلة للتحقق من كمية الممتلكات غير المستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    La UNOPS lleva a cabo revisiones anuales de sus registros de activos y verificaciones físicas de que el valor de los activos se haya consignado correctamente. UN ويجري المكتب استعراضا سنويا لسجلات أصوله وعمليات للتحقق المادي لكفالة إدراج قيمة الأصول على نحو صحيح في البيانات المالية.
    En el párrafo 116, la Junta también recomendó que el UNFPA llevase a cabo verificaciones físicas de los activos periódicamente para garantizar la exactitud e integridad de los registros. UN 659 - في الفقرة 116، أوصى المجلس كذلك بأن يقوم الصندوق بالتحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة دقة سجلات الأصول واكتمالها.
    La Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios lleva a cabo verificaciones físicas anuales con el objeto de inventariar los activos de la misión. UN تقوم وحدة مراقبة الممتلكات والجرد بإجراءات تحقق مادية سنويا بغرض حصر أصول البعثة.
    Aunque se hicieron mejoras en las verificaciones físicas por la Administración de esos bienes en diversas misiones, la Junta observó que, de las 62.050 discrepancias encontradas, solo 18.808 se conciliaron con los registros. UN ورغم وجود تحسن فيما قامت به الإدارة من عمليات تحقق فعلي بالنسبة لهذه الأصول في مختلف البعثات، لاحظ المجلس أنه من بين 050 62 من الفوارق التي جرى تحديدها، تمت تسوية 808 18 حالة فقط حسب السجلات.
    Bienes no fungibles - verificación física y discrepancias - verificaciones físicas plenas y completas UN 27 - الممتلكات غير المستهلكة - التحقق الفعلي وحالات التعارض - التحقق المادي الكامل والشامل
    Se realizarán verificaciones físicas y se mantendrán registros de las propiedades, planta y equipo, los inventarios y los activos intangibles de la Organización, de conformidad con las políticas establecidas por el Secretario General Adjunto de Gestión. UN يتم التحقق العيني من الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات، والأصول غير الملموسة للمنظمة، ويُحتفظ بسجلات لها، وفقا للسياسات التي يضعها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    La Junta acoge con agrado esas manifestaciones, si bien considera esencial que el personal de las oficinas locales y de los asociados en la ejecución sea consciente de la necesidad de llevar registros de bienes en forma metódica y realizar verificaciones físicas periódicas. UN غير أنه يرى أن من الضروري جعل الموظفين الميدانيين والشركاء المنفذين يدركون الحاجة الى المنهجية في مسك سجلات مخزون الممتلكات، وفي إجراء الرقابة الفعلية الدورية.
    Las misiones confirmaron que estaban realizando verificaciones físicas periódicas de las existencias como una práctica sistemática. UN وأكدت البعثات أن عمليات الجرد المادي للمخزونات تجري بشكل دوري وأنها أصبحت ممارسة مستمرة.
    Como parte de ella, llevó a cabo verificaciones físicas del inventario en la sede. UN وكجزء من هذه العملية، أجرى البرنامج عملية تحقق مادي من الموجودات في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus