Además, también en la versión inglesa, falta el párrafo 9, que dice lo siguiente: | UN | ومن ناحية أخرى، لا يتضمن النص الانكليزي الفقرة ٩ وفيما يلي نصها: |
Los miembros tienen a la vista un ejemplar anticipado del informe, en la versión inglesa únicamente. | UN | معروض على اﻷعضاء نسخة مسبقة من النص الانكليزي للتقرير. |
Sólo estaba disponible hasta la fecha la versión inglesa del proyecto de manual y se habían distribuido ejemplares en ese idioma a los participantes. | UN | ولا يوجد حتى اﻵن إلا النص الانكليزي لمشروع الدليل، وقد وزعت نسخ منه بهذه اللغة على المشتركين. |
El propósito de varias revisiones es tratar de asegurarse de que la versión inglesa se ajuste lo más posible a la versión original en francés de los principios. | UN | كما ترمي تنقيحات عدة إلى ضمان مطابقة النص الإنكليزي إلى أقصى حد ممكن للأصل الفرنسي للمبادئ. |
Además de ajustarse a la versión original francesa, esta modificación refleja mejor la práctica y el derecho internacional reciente que la versión inglesa del principio 1. | UN | وفضلاً عن كون هذا التغيير مطابقاً للأصل الفرنسي، فإنه يعكس على نحو أفضل من النص الإنكليزي للمبدأ 1 الممارسات الحديثة والقانون الدولي. |
Está previsto que la versión inglesa se publique a comienzos del 2000 y la francesa en el segundo semestre de ese mismo año. | UN | ويزمع نشره بالانكليزية في مطلع عام ٢٠٠٠ وبالفرنسية في النصف الثاني من عام ٢٠٠٠. |
Línea 1 del párrafo 1 de la parte dispositiva de la versión inglesa: insértese the required antes de sixty-five | UN | الفقرة ١ من المنطوق: تصويب لا ينطبق على النص العربي. ــ ــ ــ ــ ــ |
Creo que la versión inglesa se ha distribuido extraoficialmente en el Salón, y vamos a entregar el texto a todas las delegaciones. | UN | وأعتقد أنه تم تعميم النص الانكليزي في القاعة بصورة غير رسمية، وسنتيح هذا النص لجميع الوفود. |
Nota: Los miembros de la Junta de Auditores únicamente han suscrito la versión inglesa de la opinión de los auditores. | UN | ملاحظة: لم يوقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات إلا على النص الانكليزي لرأي مراجعي الحسابات. |
Las alegaciones de arabización forzada del país eran falsas: prueba de ello era que para la Interpretación de las leyes y cláusulas generales de 1974 la versión inglesa era la versión auténtica en los tribunales del Sudán. | UN | وقال إن اﻹدعاءات الخاصة بالتعريب القسري للبلاد قد أثبت بطلانها أن لجنة تفسير القوانين واﻷحكام العامة لعام ١٩٧٤ اعتبرت أن النص الانكليزي هو النص ذو الحجية أمام المحاكم السودانية. |
7. El PRESIDENTE señala que la expresión " el objeto y fin " se emplea unas veces en singular y otras en plural en la versión inglesa. | UN | ٧- الرئيس أفاد بأن صيغة " الهدف والموضوع " مستعملة تارة بالمفرد وتارة بالجمع في النص الانكليزي. |
32. El Sr. ANDO señala a la atención la omisión de la palabra " of " al final de la primera línea, en la versión inglesa. | UN | ٢٣- السيد آندو لفت النظر إلى سقوط لفظة " of " في نهاية السطر اﻷول من النص الانكليزي. |
123. El Sr. BHAGWATI propone que se sustituyan en la versión inglesa los términos " to perform " por " for " . | UN | ٣٢١- السيد باغواتي: اقترح أن يُستعاض عن عبارة " to perform " بكلمة " for " في النص الانكليزي. |
Esa oración no figura en la versión inglesa. | UN | ويذكر أن هذه الجملة لم ترد في النص الإنكليزي. |
Este problema lingüístico es propio de la versión inglesa. | UN | وهذه المشكلة اللغوية تخص النص الإنكليزي فقط. |
Este problema lingüístico es propio de la versión inglesa. | UN | وهذه المشكلة اللغوية تخص النص الإنكليزي فقط. |
Nota del traductor: en la versión inglesa, debería incluirse también la sigla TLV. | UN | ينبغي إدراج المختصران T.L.V وACGIH في قائمة المختصرات في النص الإنكليزي. |
Nota del traductor: en la versión inglesa, debería incluirse también la sigla TLV. | UN | ينبغي إدراج المختصران T.L.V وACGIH في قائمة المختصرات في النص الإنكليزي. |
En la versión inglesa del proyecto, debe omitirse el apóstrofe, en " Tbilisi " . | UN | وينبغي أن تكتب في نفس مشروع القرار بالانكليزية كلمة " T ' bilisi " متصلة. |
Para el Nº ONU 0411, la enmienda no se aplica a la versión inglesa. | UN | رقم الأمم المتحدة 0411 لا ينطبق التعديل على النص العربي. |
versión inglesa en < http://cisgw3.law.pace.edu/cases/970306c1.html > | UN | الترجمة إلى الإنكليزية متاحة في الموقع الشبكي التالي: < http://cisgw3.law.pace.edu/cases/970306c1.html > |
Además, Krupp hizo referencia a la legislación laboral alemana, si bien no presentó la versión inglesa de las disposiciones correspondientes. | UN | واستشهدت الشركة أيضا بقانون العمل الألماني، ولكنها لم تقدم نسخاً باللغة الإنكليزية من الأحكام القانونية المدعاة. |
Sin embargo, se requerirían algunas correcciones en la versión francesa del texto, para que guardara relación con la versión inglesa. | UN | بيد أنه سيلزم إجراء بعض تصويبات للنسخة الفرنسية للنص لجعلها متسقة مع النسخة الانكليزية. |
[Adoptada en español, francés e inglés, siendo la original la versión inglesa. | UN | [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
Además, en la versión inglesa aparecía una coma que fue omitida, por error, en la segunda línea tras las palabras " en el contexto de su mandato " . | UN | وكانت هناك فاصلة أيضا في الصيغة الإنكليزية حذفت خطأً في السطر الثاني. |
Si surgiere alguna diferencia en la interpretación del presente memorando de entendimiento, la Conferencia y el Fondo llegarán a una solución mutuamente aceptable sobre la base de la versión inglesa del texto. | UN | في حالة ظهور اختلافات في تفسير مذكرة التفاهم هذه يتوصل المؤتمر والصندوق إلى حل مقبول على نحو متبادل بالاستناد إلى نصها الانكليزي. |
La versión inglesa del libro se encuentra actualmente en su tercera edición. | UN | وقد صدرت اﻵن الطبعة الثالثة من النسخة اﻹنكليزية. |
Reemplazar la abreviatura " l " de litro por " L " Nota del traductor: en la versión inglesa. | UN | استبدال المختصر ' l` بالمختصر ' L` بالنسبة إلى لتر بالنص الإنكليزي لا ينطبق على النص العربي |
- se estudiara la posibilidad de sustituir, en la versión inglesa del encabezamiento, las palabras " not valid " por el término " void " ; y | UN | - النظر في الاستعاضة عن عبارة " لا يكون [...] ساري المفعول " بلفظ " باطلا " ؛ |