"vertical del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرأسي لفيروس
        
    • الرأسي في
        
    • الرأسية بفيروس
        
    • الرأسية في جيولوجيا
        
    • واقعاً فوق
        
    • عموديا
        
    • عمودياً
        
    • المداري من المحيط
        
    Evaluación de la aplicación de las normas relativas a la transmisión vertical del VIH en las embarazadas en Chile UN تقييم تنفيذ القواعد التي تحكم الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الحوامل في شيلي
    Estas intervenciones han dado lugar a un significativo descenso de la transmisión vertical del VIH. UN وأدّت هذه التدخلات إلى نقص كبير في الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    También nos enorgullece el hecho de que, en los dos últimos años, no hemos tenido casos de transmisión vertical del virus de inmunodeficiencia humana. UN كما نفتخر بأنه لم تُسجل لدينا على مدى السنتين الماضيتين أي حالة من حالات الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة.
    Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de la elaboración de alimentos de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de elaboración de alimentos de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS EN DIVERSIFICACIÓN vertical del UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في
    D. Acabar con la transmisión vertical del VIH y reducir a la mitad las muertes maternas relacionadas con el SIDA UN دال - القضاء على الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وتخفيض الوفيات النفاسية المتصلة بالإيدز إلى النصف
    E. Acabar con la transmisión vertical del VIH y reducir a la mitad las muertes maternas relacionadas con el SIDA UN هاء - القضاء على الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وتخفيض الوفيات النفاسية المتصلة بالإيدز إلى النصف
    Los proyectos experimentales de prevención de la transmisión vertical del VIH se habían evaluado recientemente, y las conclusiones de la evaluación servirían de base para aumentar globalmente esos esfuerzos. UN وجرى مؤخرا تقييم المشاريع النموذجية لمنع النقل الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وستوفر نتائج التقييم أساسا لمضاعفة هذه الجهود.
    Los proyectos experimentales de prevención de la transmisión vertical del VIH se habían evaluado recientemente, y las conclusiones de la evaluación servirían de base para aumentar globalmente esos esfuerzos. UN وجرى مؤخرا تقييم المشاريع النموذجية لمنع النقل الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية وستوفر نتائج التقييم أساسا لمضاعفة هذه الجهود.
    - Recomendaciones para profilaxis de la transmisión vertical del VIH y terapia; UN - توصيات للوقاية من الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشري وعلاجه؛
    La transmisión vertical del VIH se redujo considerablemente, del 25% en 2004 al 5% en 2007, en gran medida debido al sólido programa de que dispone Jamaica para prevenir la transmisión de madre a hijo. UN وانخفض الانتقال الرأسي لفيروس نقص المناعة البشرية من نسبة 25 في المائة في عام 2004 إلى نسبة 5 في المائة في عام 2007، بقدر كبير بسبب برنامج جامايكا القوي لمنع الانتقال من الأم إلى الطفل.
    Tema 3 - Oportunidades de diversificación vertical del sector de la elaboración de alimentos de los países en desarrollo UN البند ٣: فرص التنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de elaboración de UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز
    OPORTUNIDADES DE DIVERSIFICACION vertical del SECTOR DE ELABORACION DE ALIMENTOS DE LOS PAISES EN DESARROLLO UN فرص التنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de la elaboración de alimentos de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    2. Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de elaboración de alimentos de los países en desarrollo; UN ٢- اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية؛
    Además, los participantes subrayaron la necesidad de una mayor liberalización del comercio que impulsara la diversificación vertical del sector de elaboración de alimentos de los países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، أكد المشتركون على الحاجة الى المزيد من تدابير تحرير التجارة لدعم التنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية.
    Una delegación hizo hincapié en la necesidad de que se examinara detenidamente la relación entre la lactancia materna y la transmisión vertical del VIH. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر بعناية في الصلة بين الرضاعة الطبيعية والعدوى الرأسية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Los dos primeros parámetros son indispensables en las observaciones oceanográficas y el perfil de profundidad se necesita para delinear la estructura vertical del océano. UN ويعتبر العنصران اﻷولان ضروريين للملاحظات المتعلقة بالدراسات البحرية، بينما تستخدم قراءات العمق لتحديد التركيبات الرأسية في جيولوجيا المحيطات.
    - En diagonal sobre el reborde de la parte superior, con el centro de gravedad en la vertical del punto de impacto; UN - مائلة على الحافة العليا بحيث يكون مركز الثقل واقعاً فوق نقطة الارتطام مباشرة؛
    En la India, por ejemplo, la transmisión vertical del VIH se redujo del 33% al 8% en las zonas atendidas. UN ففي الهند على سبيل المثال، تقلص انتقال الإصابة بالفيروس عموديا من 33 إلى 8 في المائة في المناطق المستهدفة.
    Casos acumulados de transmisión vertical del VIH notificados - 27 UN :: المجموع التراكمي لحالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري المنقولة عمودياً المبلَّغ عنها - 27
    Los dos primeros parámetros son esenciales en las observaciones oceanográficas y el perfil de profundidad es necesario para delinear la estructura vertical del mar. Se pueden medir otros parámetros, como el pH y la concentración de oxígeno disuelto, si se instalan otros sensores. UN وتعتبر الدوامات الإعصارية التي تتراوح أقطارها من 100 إلى 200 كيلومتر، التي تعبر الجزء الشمالي الشرقي المداري من المحيط الهادي من الشرق إلى الغرب، والتي غالبا ما تنفذ إلى قاع المحيط، من المظاهر النمطية لذلك. تصنيف أحياء أعماق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus