Además, según las informaciones, 2 personas, Kim Sen y Meas Minear, fueron detenidas por haber protestado contra el vertimiento de desechos tóxicos. | UN | وعلاوة على ذلك، أفيد أن شخصين، يدعيان كين سين ومياس مينيار، قد اعتقلا لاحتجاجهما على إلقاء النفايات السمية. |
En efecto, con objeto de financiar sus operaciones, esos grupos pueden aceptar el vertimiento de desechos tóxicos a cambio de armas o dinero para comprarlas. | UN | فمجموعات المعارضة المسلحة التي تسعى لتمويل عملياتها قد تكون مستعدة لقبول إلقاء النفايات السمية مقابل الأسلحة أو المال لشراء الأسلحة. |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación del plan estratégico de actividades de recuperación posteriores al vertimiento de desechos tóxicos en Abidján | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لأنشطة الإصلاح في أعقاب حادثة النفايات السامة في أبيدجان،كوت ديفوار |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación del plan estratégico de actividades de recuperación posteriores al vertimiento de desechos tóxicos en Abidján | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لأنشطة الإصلاح في أعقاب حادثة النفايات السامة في أبيدجان،كوت ديفوار |
Elogió los esfuerzos realizados por Côte d ' Ivoire para afrontar el incidente de vertimiento de desechos tóxicos de agosto de 2006. | UN | وأشادت بجهود كوت ديفوار في التعامل مع حادث إلقاء النفايات السامة الذي وقع في آب/أغسطس 2006. |
h) CIL: Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación del plan estratégico de actividades de recuperación posteriores al vertimiento de desechos tóxicos en Abiyán (Côte d ' Ivoire), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2017, inclusive; | UN | (ح) CIL: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأنشطة العلاجية عقب حادثة المخلّفات السامة في أبيدجان، كوت ديفوار، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
CIL - Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación del plan estratégico de actividades de saneamiento posteriores al vertimiento de desechos tóxicos en Abidján (Côte d ' Ivoire), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; | UN | (د) CIL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأنشطة العلاجية عقب حادثة المخلفات السامة في أبيدجان، كوت ديفوار، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
Quizás el peor de todos los desastres ha sido el vertimiento de desechos tóxicos en los territorios palestinos, como sucedió hace poco en Al-Khalil. | UN | ولعل الطامة الكبرى تتمثل في دفن النفايات السامة في اﻷراضي الفلسطينية على نحو ما حدث مؤخرا في الخليل. |
Las empresas privadas desempeñan un papel primordial en el vertimiento de desechos tóxicos en los países afectados por conflictos armados. | UN | 42- وللشركات الخاصة دور رئيسي في إلقاء النفايات السمية في البلدان المتأثرة بالنزاعات المسلحة. |
Basta sólo con fijarse en el incidente de vertimiento de desechos tóxicos de Probo Koala en Cote d ' Ivoire o los niveles de desechos electrónicos que se acumulan para darnos cuenta de esta brecha. | UN | وما عليك إلا أن تنظر إلى حادث إلقاء النفايات السمية في بروبو كوالا في كوت ديفوار، أو مستويات تراكم النفايات الإلكترونية للتحقق من هذه الثغرات. |
Luego, la Comisión aprobó cada año una resolución relativa a la cuestión del vertimiento de desechos tóxicos (1996/14, 1997/9, 1998/12, 1999/23 y 2000/72). | UN | ومن ثم اعتمدت اللجنة قراراً في كل سنة بشأن مسألة إلقاء النفايات السمية (1996/14، و1997/9، و1998/12، 1999/23، و2000/72). |
20. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que proponga al Relator Especial que le presente un informe sobre las consecuencias del vertimiento de desechos tóxicos y peligrosos para los derechos humanos en relación con la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | 20- تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى دعوة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إليها عن موضوع آثار إلقاء النفايات السمية والخطرة على حقوق الإنسان، من حيث صلته بأعمال تلك اللجنة؛ |
20. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que proponga al Relator Especial que le presente un informe sobre las consecuencias del vertimiento de desechos tóxicos y peligrosos para los derechos humanos en relación con la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | 20- تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى دعوة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إليها عن موضوع آثار إلقاء النفايات السمية والخطرة على حقوق الإنسان، من حيث صلته بأعمال تلك اللجنة؛ |
El objetivo de su visita fue evaluar la situación desde el vertimiento de desechos tóxicos en Abidján en agosto de 2006, que acabó trágicamente con al menos 16 muertos y más de 100.000 víctimas. | UN | وكان الهدف من زيارته تقييم الحالة منذ إلقاء النفايات السمية في أبيدجان في آب/أغسطس 2006، الذي كان من نتائجه المأساوية وفاة ما لا يقل عن 16 شخصا ووقوع أزيد من 000 100 ضحية أخرى. |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación del plan estratégico de actividades de recuperación posteriores al vertimiento de desechos tóxicos en Abidján | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لأنشطة الإصلاح في أعقاب حادثة النفايات السامة في أبيدجان، كوت ديفوار |
Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para Apoyar la Aplicación del Plan Estratégico de Actividades de Recuperación Posteriores Al vertimiento de desechos tóxicos en Abidján | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية لأنشطة الإصلاح في أعقاب حادثة النفايات السامة في أبيدجان، كوت ديفوار |
i) CIL - Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación del plan estratégico de actividades de recuperación posteriores al vertimiento de desechos tóxicos en Abidján, Cote d ' Ivoire, establecido en 2007 con fecha de vencimiento el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 1` CIL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأنشطة العلاجية في أعقاب حادثة النفايات السامة التي وقعت في أبيدجان، بكوت ديفوار، الذي أُنشئ عام 2007 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Como Estado ribereño en desarrollo, preocupa a Nigeria el hecho de que aún continúen ciertas prácticas perjudiciales que llevan a cabo algunos países industrializados, tales como el vertimiento de desechos tóxicos y peligrosos y otras formas de contaminación mediante el derramamiento deliberado de contaminantes tales como residuos de petróleo, líquidos o sólidos nocivos y aguas servidas. | UN | ونيجيريا، بوصفها دولة ساحلية نامية، يقلقها أن الممارسات الضارة التي تزاولها البلدان الصناعية، مثل إلقاء النفايات السامة والخطرة وغيرها من أشكال التلوث من خلال التخلص المتعمد من ملوثات مثل النفايات النفطية والسوائل أو المواد الصلبة الضارة ومياه البواليع، ما زالت مستمرة. |
El Grupo condenó enérgicamente el vertimiento de desechos tóxicos en distintos lugares del distrito de Abidján y la cultura de impunidad que lo hizo posible, expresa su solidaridad con el pueblo de Côte d ' Ivoire y hace llegar sus condolencias a las víctimas y a sus familiares. | UN | 2 - وأدان الفريق بشدة إلقاء النفايات السامة في عدة مواقع من ضواحي أبيدجان، وثقافة الإفلات من العقاب التي ساعدت على ارتكابه، وأعرب عن تضامنه مع الشعب الإيفواري وتعاطفه مع الضحايا وأفراد أسرهم. |
h) CIL: Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación del plan estratégico de actividades de recuperación posteriores al vertimiento de desechos tóxicos en Abiyán (Côte d ' Ivoire), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2017, inclusive; | UN | (ح) CIL: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأنشطة العلاجية عقب حادثة المخلّفات السامة في أبيدجان، كوت ديفوار، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛ |
CIL - Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar la aplicación del plan estratégico de actividades de saneamiento posteriores al vertimiento de desechos tóxicos en Abidján (Côte d ' Ivoire), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; | UN | (د) CIL- الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأنشطة العلاجية عقب حادثة المخلفات السامة في أبيدجان، كوت ديفوار، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
vertimiento de desechos tóxicos en Abidján, Côte d ' Ivoire | UN | دفن النفايات السامة في ابيدجان، كوت ديفوار |