"vestidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفساتين
        
    • فساتين
        
    • الملابس
        
    • الثياب
        
    • فستان
        
    • كانوا يرتدون
        
    • ثياب
        
    • بزي
        
    • الأثواب
        
    • أثواب
        
    • يلبسون
        
    • بلباس
        
    • بالزي
        
    • الأزياء
        
    • بملابس
        
    Le gustaban los vestidos, los sombreros, y las joyas, pero ya no los usa. Open Subtitles أحبت أن ترتدي الفساتين والقبعات والمجوهرات , ولكن الأن تعيش من دونها
    Entonces, al diseñar todos estos vestidos no te hace pensar.... en volverte a casar, o al menos pensar en la palabra con "P". Open Subtitles اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    Un hombre inteligente como usted perdiendo el tiempo fotografiando a mujeres ridículas con vestidos ridículos. Open Subtitles أقصد أنّ رجلاً بمثل قدراتك يُضيع وقته بتصوير فساتين سخيفة ترتديها نساء سخيفات.
    ¿Te convenció de ponerte uno de los vestidos de mamá mientras te robaba la billetera? Open Subtitles هل اقنعتك ان ترتدي واحد من فساتين امي بينما تقوم هية بسرقة محفظتك؟
    Un atajo de pedantes, mal vestidos, en la miseria, gamberros de fútbol reprimidos sexualmente. Open Subtitles انتم مجموعه من المتعالين لديهم ذوق سئ فى الملابس . ومصابين بالفقر
    No hay muchos vestidos tan antiguos en Central Park, y mucho menos en la calesita. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الثياب التي قديمة في سنترال بارك، ناهيك على دائري.
    Quiero esos vestidos. No me importa cómo lo hagan. Háganle como puedan. Open Subtitles اريد تلك الفساتين, لا اهتم كيف ستفعلونها, المهم ان تصنعوهم
    Creo que estos vestidos expresan mi opinión sobre las jóvenes de hoy. Open Subtitles أعتقد أن هذه الفساتين تعبر عن رؤيتي للفتيات الشابات اليوم
    como si las proteínas y un diseñador de vestidos pudieran curar mi cáncer. Open Subtitles و كأن بالبروتينات و الفساتين المصممة سوف يقومون بعلاجي من السرطان.
    No puedo creerme que compraras todos los vestidos de la talla de Rose. Open Subtitles أنا لا أَستطيع التصديق بأنك إشتريت جميع الفساتين التي بقياس روز
    Tengo muchos vestidos sexy y buenas pubis, y soy muy buena en contestar el teléfono. Open Subtitles لدي الكثير من الفساتين المثيرة ونهود رائعة, وأنا جيدة جدا بالرد على الهاتف.
    He visto vestidos que parecen volar, pero jamás vestidos que pueden volar. Open Subtitles رأيت فساتينًا يبدون طائرين، لكن لم أرى فساتين يمكنها الطيران
    Son vestidos de cóctel. Estábamos de cócteles. Open Subtitles إنهم فساتين لحفلات الكوكتيل وسنتناول الكوكتيل
    Me siento rara mirando vestidos de novia cuando ni siquiera he hablado con mi prometido. Open Subtitles أشعر بغرابة عند نظري إلى فساتين الزفاف بينما أنا لا أتحدث مع خطيبي.
    Un testigo ocular identificó a los asaltantes vestidos de paisano como miembros del HVO. UN وقد تعرف شاهد عيان على المعتدين على الطبيبة، الذين كانوا يرتدون الملابس المدنية وقرر أنهم من قوة دفاع كروات البوسنة.
    Los ladrones iraníes eran cuatro, uno de ellos armado con un fusil GC. y otro una bayoneta. Iban vestidos a la usanza iraní y hablaban farsi. UN وكان عدد السارقين اﻹيرانيين ٤ أشخاص أحدهم يحمل بندقية من طراز جي سي واﻵخر يحمل شيش ويرتدون الملابس اﻹيرانية ويتحدثون اللغة الفارسية.
    Cuando llegue el periodista, sacarás rodando los vestidos con una gran floritura. Open Subtitles دوروتا عندما تصل المراسلة الصحفية، ستعرضين تلك الثياب بشكل متألق.
    ya lo se. no puedo decidir si poner a mis damas de honor en vestidos de cocktail... o la arpillera tradicional con sangre larva. Open Subtitles أعرف لا يمكنني أن أقرر ماذا إذا كنت سأجعل وصيفات الشرف في فستان كوكتيل أو الخيش التقليدي مع يرقة الدم
    Esa gente que entró en mi habitación... Ellos estaban vestidos para una operación. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين جاءوا الى غرفتي كانوا يرتدون لاجراء عملية جراحية
    La policía de seguridad detuvo a varias estudiantes conduciéndolas a sus cuarteles, donde algunas de ellas fueron azotadas por llevar vestidos indecentes. UN فشرطة اﻷمن ألقت القبض على عدد من الطالبات ونقلتهن إلى مقرها، حيث تعرض بعضهن للجلد بدعوى ارتداء ثياب فاضحة.
    También afirma que, en esa oportunidad, agentes de policía armados, vestidos de paisano, lo siguieron a todas partes. UN ويذكر أيضاً أن أفراداً مسلحين من رجال الشرطة بزي غير رسمي كانوا يلاحقونه في كل مكان.
    vestidos, de lana o de pelo fino, para mujer UN الأثواب النسائية، المنسوجة، من الصوف أو وبر الحيوانات الناعم
    Está bien, como los otros seis vestidos negros de tu armario. Open Subtitles انه رائع بجانب إلى 6 أثواب السوداء لديكِ
    Esa gente que entró en mi habitación, estaban vestidos para una operación Open Subtitles هؤلاء القوم الذين قدموا لحجرتى لقد كانوا يلبسون زى العمليات
    Varios de los entrevistados fueron capturados por la fuerza por hombres vestidos de civil; UN وقد قام رجالٌ بلباس مدني بالقبض عنوة على العديد من الذين أُجريت معهم مقابلات؛
    Sus miembros desempeñan su labor vestidos de paisano y, por lo general, desarmados. UN ويعمل أفراد حزب الله بالزي المدني وهم عادة غير مسلحين.
    El Ministerio de Asuntos Sociales sigue proporcionando uniformes escolares gratis y otros vestidos a los niños que se encuentran en hogares de guarda y en residencias. UN وما زالت وزارة الخدمات الاجتماعية توفر الأزياء المدرسية وغير ذلك من الملابس على الأطفال الموجودين في دور الحضانة أو في دور الكفالة.
    Volver del extranjero a estos salones bien iluminados, con hermosas mujeres que llevan hermosos vestidos, sí... es agradable durante una temporada, Open Subtitles أعود مِن الخارج إلى غرفة مضاءة جيداً جميل أن تكون المرأة بملابس جميلة نعم، إنها لطيفة لبعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus