La nueva ley dispone que las prórrogas deben examinarse cada seis meses y no una vez al año. | UN | وينص القانون الجديد على أن التمديدات يجب استعراضها كل ستة أشهر وليس سنوياً. |
Los Premios El trabajo y la familia se otorgan una vez al año en reconocimiento de los empleadores que favorecen a la familia. | UN | ويقام سنوياً حفل جوائز العمل والأسرة اعترافاً بأرباب العمل أصدقاء الأسرة. |
Si ellos quieren convencernos, tendrán que reunirse con nosotros, y no solamente una vez al año en este Comité. | UN | وإذا أرادوا إقناعنا، فإن عليهم أن يجتمعوا معنا، وليس مرة في السنة فحسب، في هذه اللجنة. |
Se reunirán una vez al año, salvo decisión en contrario de la Junta. | UN | وتجتمع اللجان مرة في السنة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Presupuestos examinados una vez al año | UN | الميزانيات المستعرضة على أساس سنوي |
Normalmente, el GAEET se reunirá físicamente una vez al año. | UN | وعادةً ما يعقد اجتماع واحد في السنة بحضور الأعضاء شخصياً. |
Las instrucciones sobre los riesgos que presenta una actividad deben repetirse periódicamente, como mínimo, una vez al año. | UN | ويجب تكرار التنبيه إلى مخاطر المهمة على فترات ملائمة، على أن تكون، كحد أدنى، مرة واحدة سنوياً. |
Esta revisión deberá realizarse al menos una vez al año. | UN | ويجب إجراء هذا الاستعراض مرة سنوياً على الأقل. |
Estas reuniones de expertos presentarían un breve informe a la comisión principal una vez al año hasta que estuviera finalizado su trabajo o su mandato. | UN | ويمكن لاجتماعات الخبراء هذه أن تقدم بإيجاز تقاريرها إلى اللجنة الأم سنوياً لحين إتمامها لأعمالها أو انتهاء ولايتها. |
El Consejo decidió además que el Foro se reuniera una vez al año durante dos días laborables que se dedicarían a debates temáticos. | UN | وقرر المجلس أن يجتمع المحفل سنوياً لمدة يومي عمل ويخصص الاجتماع لمناقشات مواضيعية. |
El Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales se reúne al menos una vez al año. | UN | ويجتمع فريق تقييم التأثيرات البيئية وجهاً لوجه مرة واحدة على الأقل سنوياً. |
Se reunirán una vez al año, salvo decisión en contrario de la Junta. | UN | وتجتمع اللجان مرة في السنة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Al menos una vez al año la policía inspeccionará los registros y almacenes de los comerciantes de armas. | UN | وتقوم الشرطة، مرة في السنة على الأقل، بالتفتيش على سجلات ومخازن كل سماسرة الأسلحة النارية. |
La Constitución dispone que el Consejo Legislativo estará integrado por no más de 45 miembros y se reunirá al menos una vez al año. | UN | وينصّ الدستور على أن يتألف المجلس مما لا يزيد عن خمسة وأربعين عضواً وأن يجتمع مرة في السنة على الأقل. |
Sin embargo, a partir de principios de 1996, las cuentas de esas operaciones han de ser objeto de una auditoría separada una vez al año. | UN | بيد أنه بداية من عام ١٩٩٦ من المقرر مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام على حدة على أساس سنوي. |
En el Foro se aprobó un plan de acción para evaluar la marcha de la reforma en los distintos países y se decidió celebrar foros similares una vez al año. | UN | واعتمدت الندوة خطة عمل لتقييم تقدم اﻹصلاح في مختلف البلدان، وقررت عقد ندوات مماثلة على أساس سنوي. |
En ese sentido, se debatió brevemente la cuestión de que los presidentes de las comisiones orgánicas se reunieran una vez al año. | UN | وفي هذا الصدد، كان ثمة نقاش موجز لقضية اجتماع رؤساء اللجان الفنية على أساس سنوي. |
Este baile es unicamente una vez al año, sabías? | Open Subtitles | الرقصة تحدث مرة واحد في السنة , انت تعلمين |
En esta zona los turnos de trabajos forzosos sólo se producían una vez al año. | UN | وكان عادة عمل السخرة ينظم في المنطقة على أساس التناوب مرة كل سنة. |
Una vez al año se reúnen para comunicarse con esta entidad, en una ceremonia de sanación llamada Yeibichai. | Open Subtitles | و مرة في العام يتجمعون للإتصال مع هذا الوجود في طقسِ للتعافي يُطلق عليه يبيتشاي. |
Estas reuniones podrían celebrarse una vez al año, durar tres o cuatro días y examinar un programa claramente definido. | UN | ويمكن عقد هذه الاجتماعات مرة كل عام لثلاثة أو أربعة أيام وتكون جداول أعمالها واضحة التحديد. |
Por desgracia, desde la guerra, solo puedo venir una vez al año. | Open Subtitles | لسوء الحظ نظرا للحرب صرت اقدر على الحضور هنا مرة فقط في السنة |
3. La Mesa se reunirá con la periodicidad que sea necesaria, pero por lo menos una vez al año. | UN | 3 - يجتمع المكتب كلما كان ذلك ضروريا، على ألا يقل عدد الاجتماعات عن مرة واحدة في السنة. |
La Junta se reuniría como mínimo una vez al año en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وسيجتمع المجلس التنفيذي مرة واحدة على الأقل سنويا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Este problema lo tenemos todos una vez al año. | Open Subtitles | تلك مشكله نحن جميعا نحتفل بعيد ميلادنا مره كل عام |
Pero tú vienes una sóla vez al año, me siegas y te vas. | Open Subtitles | والذي تأتي لحصاد حبه مرّة في السنة وتغادره ثانيةً |
Hablando de política, mide 8,5 m y se baña una vez al año. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن السياسة، فارع الطول، و لا يستحّم إلاّ مرّة في العام. |
♪ El lugar dónde podemos ser nosotros mismos al menos por una vez al año ♪ | Open Subtitles | المكان الذي يمكن ان نكون به انفسنا مرة بالعام |