"vez al mes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرة في الشهر
        
    • مرة كل شهر
        
    • شهريا
        
    • شهرياً
        
    • على فترات شهرية
        
    • على أساس شهري
        
    • مرّة في الشهر
        
    • مرة واحدة في الشهر
        
    • مرّة كلّ شهر
        
    • مره كل شهر
        
    • مرة بالشهر
        
    • مرة شهريًا
        
    • مرة كلّ شهر
        
    Vinieron aquí hace un año, han estado robando casas alrededor de una vez al mes. Open Subtitles جاؤوا إلى هنا قبل سنة، يتم سرقة منازل الأثرياء حوالي مرة في الشهر.
    Yo sigo viendo a mi terapeuta una vez al mes por seguimiento. Open Subtitles مازلت أذهب لـ رؤية معالجي مرة في الشهر بسبب الإلتزامات
    Ahora tienen algo que les sucede una vez al mes y que está medicalizado. TED الآن لديكن شيء يحدث مرة كل شهر تم تحويله إلى شيء طبي
    La lista se actualizaba periódicamente, por lo general una vez al mes. UN ويجري تحديث هذه القائمة دوريا، وعادة ما يتم ذلك شهريا.
    Desde entonces tiene que presentarse a la comisaría de policía una vez al mes e informar del paradero del autor. UN وكان عليه منذ ذلك التاريخ أن يحضر إلى مركز الشرطة شهرياً وأن يقدم معلومات عن مكان وجود صاحب البلاغ.
    26. Pide a los Estados Miembros que actúen por conducto de la organización mencionada en el anexo 1-A del Acuerdo de Paz o en cooperación con ella que presenten informes al Consejo por los cauces adecuados y al menos una vez al mes; UN ٦٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقريرا إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على اﻷقل؛
    :: Asesoramiento estratégico a las autoridades nacionales y regionales y los principales interesados mediante la copresidencia por la UNAMA de la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia, y subgrupos consultivos, al menos una vez al mes UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية على أساس شهري على الأقل للسلطات الوطنية والإقليمية ولأصحاب المصلحة الرئيسيين عن طريق الدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان باعتبارها مشاركة في رئاسة المجلس المشترك للتنسيق والرصد، وعن طريق أفرقتها الاستشارية
    Sí. Una vez al mes la envían con provisiones y un Novato. Open Subtitles أجل، يُرسَل إلينا مرّة في الشهر بمؤن طازجة وغرّ
    Un médico les visita sólo una vez al mes; y el comisionado de prisiones unas dos veces al año. UN ويزور السجناء طبيب مرة واحدة في الشهر فقط بينما يزورهم مفوض شؤون السجون مرتين في العام.
    La MN Wairua, propiedad de una empresa naviera registrada en Fiji, cubre el trayecto entre Apia y el territorio una vez al mes. UN وتبحر السفينة " وايروا " ، المملوكة لشركة نقل بحري مقرها فيجي، بين آبيا واﻹقليم ذهابا وإيابا مرة في الشهر.
    Artículo 19. A solicitud del Presidente de la República, los miembros del Consejo Nacional de Seguridad se reunirán toda vez que sea necesario y, por lo menos, una vez al mes. UN المادة ١٩: يجتمع أعضاء مجلس اﻷمن الوطني، بدعوة من رئيس الجمهورية، حسبما تقتضيه الحالة، على ألا يقل ذلك عن مرة في الشهر.
    Además de los dos períodos de sesiones anuales, los consejeros se mantienen en contacto, por lo menos una vez al mes, individual o colectivamente, con el Director Ejecutivo interino. UN وإلى جانب الدورتين السنويتين، يتصل اﻷمناء، فرديا أو جماعيا، بالمدير التنفيذي بالنيابة مرة في الشهر على اﻷقل.
    Solía pensar que esta maldición es lo me pasa una vez al mes. Open Subtitles كنت اظن ان هذه اللعنة ماكنت تحدث لي مرة كل شهر
    Necesitaré hablar con la niñera. Se puede llevar a los niños una vez al mes. Open Subtitles يمكنها أن ترافق الأطفال مرة كل شهر إلى أن تنتهي الدراسة في واشنطون
    Hasta el primer año son obligatorias las visitas una vez al mes. UN وتكون الزيارات اجبارية مرة كل شهر بالنسبة لﻷطفال من يوم الميلاد حتى إتمام السنة اﻷولى.
    Esas reuniones deberían celebrarse cuando menos una vez al mes a fin de examinar las cuestiones relativas a la supervisión de interés común e intercambiar la información correspondiente. UN وينبغي عقد هذه الاجتماعات شهريا على اﻷقل لمناقشة مسائل المراقبة ذات الاهتمام المشترك وتبادل المعلومات ذلك الصلة.
    Esas reuniones deberían celebrarse cuando menos una vez al mes a fin de examinar las cuestiones relativas a la supervisión de interés común e intercambiar la información correspondiente. UN وينبغي عقد هذه الاجتماعات شهريا على اﻷقل لمناقشة مسائل المراقبة التي هي موضع اهتمام مشترك وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    Todas las cuentas bancarias serán conciliadas en forma periódica, por lo menos una vez al mes, con los estados de cuentas presentados por los bancos. UN تتم مطابقة جميع الحسابات المصرفية بصفة دورية، شهريا على اﻷقل، مع البيانات المقدمة من المصارف.
    2. Un sistema de seguimiento de una vez al mes a partir del primer mes del primer año; UN `2` المتابعة مرة شهرياً خلال العام الأول بعد الشهر الأول؛
    26. Pide a los Estados Miembros que actúen por conducto de la organización mencionada en el anexo 1-A del Acuerdo de Paz o en cooperación con ella que presenten informes al Consejo por los cauces adecuados y al menos una vez al mes; UN ٦٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقريرا إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على اﻷقل؛
    Como resultado de esos debates se estableció un foro consultivo para asociados internacionales que apoyan a la Comisión, dirigido por la UNMISS, que se reúne una vez al mes a nivel de la categoría principal y cada dos semanas a nivel técnico. UN وتمثلت إحدى نتائج هذه المناقشات في إنشاء منتدى تشاوري للشركاء الدوليين الذين يدعمون المفوضية القومية لمراجعة الدستور، بقيادة البعثة، يجتمع على أساس شهري على مستوى كبار المسؤولين، وكل أسبوعين على الصعيد التقني.
    No puedo ir hasta allí una vez al mes, mucho menos un par de vece por semana. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب إلى هناك مرّة في الشهر فما بالك بثلاث مرّات في الأسبوع
    Aproximadamente una vez al mes, podían hacer ejercicio fuera de la celda, siempre esposados. UN وكانوا يتمتعون مرة واحدة في الشهر تقريباً بالتريض مكبلي الأيدي خارج زنزانتهم.
    Esto es genial. Mi abuela solía arrastrarme hasta aquí, como, una vez al mes. Open Subtitles هذه عبقريّة، لقد اعتادت جدّتي على إحضاري إلى هنا مرّة كلّ شهر
    Si sólo me tomara la mano una vez al mes, sería mucho para mi.. Open Subtitles ماهو .. بالحقيقه .. لقد كنا نمسك الأيادي مره كل شهر ..
    Apareces una vez al mes, le cuentas unos chistes, y bebes unas cervezas y quieres darme lecciones sobre la forma de criar a mi hijo. Open Subtitles أجل تأتي الى هنا مرة بالشهر وتروي بضع نكات وتشرب كمية من المشروبات
    Pero si hablar con su familia una vez al mes nos ayuda estoy dispuesta a negociarlo. Open Subtitles لكن إن كانت مخاطبتك ،لعائلتك مرة شهريًا ستقنعك بعرضي فسأجعل الأمر قابلًا للنقاش
    Sí, y una vez al mes, se volverá loca e intentará matarme. Open Subtitles نعم , و مرة كلّ شهر ستفقد صوابها و تحاول أن تمزق كبدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus