"vi que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رأيت أن
        
    • لاحظت أن
        
    • رأيت أنه
        
    • لقد رأيتك
        
    • رأيت أنك
        
    • أرى أنك
        
    • لاحظت أنك
        
    • وجدت أن
        
    • أدركت أن
        
    • رأيتها
        
    • رأيت بأن
        
    • رأيت أنّك
        
    • رأيت ان
        
    • رأيت انك
        
    • رأيتُ أنك
        
    vi que el trabajo que hacemos es muy similar al tipo de trabajo que realiza todo grupo de la sociedad civil en el mundo. UN فقد رأيت أن العمل الذي نؤديه مماثل تقريبا لنوع العمل الذي تؤديه كل جماعات المجتمع المدني في كل أرجاء العالم.
    vi que el frente en las guerras contemporáneas no está en lejanos campos de batalla, sino allí donde la gente vive. TED لقد رأيت أن الخطوط الأمامية للحروب المعاصرة ليست في ميادين القتال المعزولة، لكن بالقرب من حيث يعيش الناس.
    vi que los agentes DiNozzo y McGee tenían resina de árbol en los zapatos de cuando fueron al bosque. Open Subtitles لاحظت أن العميلين دينوزو وماغيّ كان على أحذيتهم نسغ شجر, من الوقت الذي قضوه في الغابة.
    vi que no tenía futuro tras las 10 de la noche de mañana. Open Subtitles لقد رأيت أنه ليس له مستقبل بعد العاشرة من مساء الغد
    vi que ibas a sacar tu arma. Open Subtitles لقد رأيتك تحاول الوصول لمسدسك ؟
    Se ofrece un puesto de gerencia, y vi que has trabajado hasta tarde últimamente. Open Subtitles وظيفة الإدارة أصبحت متاحة ولقد رأيت أنك تعمل بجد في الآونة الأخيرة
    Cuando vi su perfil, señor, vi que buscaba mujeres atractivas, graduadas, que disfruten el viajar, el buen vino y la música clásica. Open Subtitles كم راجعتُ ملفك الشخصي يا سيدي.. أرى أنك كنت تبحث عن إناث جذَّابات, في منتصف الـ30, جامعيات, يستمتعون بالسفر,
    vi que te devolvieron un cheque en la bodega. Open Subtitles لاحظت أنك حرّرت صكاً مردوداً عند البقالة.
    Oraba sinceramente pidiendo la respuesta para salvarlos a todos. En mi sueño vi que Su familia no le escuchaba. Open Subtitles وكان يصلي بحرارة طالباً الإجابة التي ستنقذهم جميعاً وفي حلمي رأيت أن عائلته لم تنصت له
    Porque cuando vi que podía hacer diez veces más de dinero vendiendo armas químicas, el viejo se negó a hacerlo. Open Subtitles لأنه عندما رأيت أن بإمكاني ربح 10 أضعاف من بيع الأسلحة الكيميائية الرجل العجوز لم يفعل ذلك
    vi que el mundo que pensamos que se había ido aún existe. Open Subtitles رأيت أن العالم الذي ظننا أنّه ذهب لا يزال موجوداً
    Nada. vi que van a cambiar la Exposición de Jardinería de L.A. Open Subtitles لا شيء فقط رأيت أن سينقلون، معرض حدائق لوس إنجليس...
    Cuando vi que este tipo vivía a solo unas calles, puse algunos posters. Open Subtitles عندما رأيت أن هذا الرجل يبعد عدة شوارع فقط رتبت بعض الملصقات
    En mi sueño vi que la gran carga y las visiones de la destrucción futura le hacían dificil a Cristiano conciliar el sueño. Open Subtitles في حلمي رأيت أن الحمل الثقيل العظيم ورؤى الهلاك الآتي حرمت المسيحي من النوم
    Y vi que eso le dio más tenacidad y siguió una y otra vez TED لاحظت أن ذلك أعطاها عزماً أكثر، و قامت بمحاولة تحقيقه مرة تلو المرة.
    vi que te llamaron sobre la liberación de Sonny Bruton. Open Subtitles لاحظت أن مكتب الإفراج قد أتصل بك حول أطلاق سراح سوني بروتون
    Bastante rápidamente vi que con más de unos pocos valores nunca recordaría dónde estarían las cosas en la pantalla. TED بسرعة كبيرة رأيت أنه إذا كان لديك أكثر من قيمة سوف لن تستطيع تذكرها على الشاشة كما يفترض أن يكون.
    vi que mataste a un chico pequeño por naranjas. Open Subtitles لقد رأيتك تقتل طفل صغير, من أجل البرتقالات.
    Ayer cuando vi que me estabas siguiendo, pensé que debía ser una coincidencia, pero hoy... probablemente no lo sea. Open Subtitles بالأمس عندما رأيت أنك تتبعني ظننت أنها لابد أن تكون صدفة لكن مع اليوم لا أظن
    vi que instalaste un tablón en la cama de arriba. Open Subtitles أرى أنك ركبت لوحاً فاصلاً للسرير في الطابق العلوي
    vi que elegiste el cheque con payasos y globos. Open Subtitles لاحظت أنك اخترت تصميم المهرج ذي المنطاد.
    Pero cuando volví, vi que la panadería había desaparecido. Open Subtitles لكن حين عدت، وجدت أن المخبز لم يعد له وجود
    Hasta que no vi tu película no vi que debía hacer algo. Open Subtitles لكن بعد أن شاهدت فيلمك أدركت أن علي إتخاذ قراراً
    Pero sabía una cosa una imagen que vi que se me grabó en la mente. TED لكن شئ واحد عرفته حينها كانت صورة رأيتها وإلتصقت في ذاكرتي.
    Era mi primera vez ahí y mientras observaba vi que había una persona que era la responsable de grabar el resultado de la conversación. TED كانت تلك هي المرة الأولى لي هناك، وكما لاحظت، رأيت بأن هناك شخص واحد كان مسؤولاً عن تسجيل نتيجة كل محادثة.
    Ya vi que os aprobaron esa filial en vuestro plazo previsto. Open Subtitles رأيت أنّك وافقت على ذلك الفرع في إطارك الزمني الأصلي، بعد كل شيء.
    vi que hay un funeral en la escuela esta semana por esa chica. Open Subtitles رأيت ان هناك نصب تذكاري فى المدرسة هذا الاسبوع لتلك الفتاة.
    Y luego, cuando vi que no eras paralítico, y que eras tan feliz, me hizo querer estar feliz de caminar. Open Subtitles وبعد ان رأيت انك لم تصبح معاقا اصبحت سعيده جدا لقد جعلنى ذلك سعيده بنعمة الوقوف والسير
    Cuando vi que estabas en el nuestro, fui a usar otro. Open Subtitles بالطبع .. فعندما رأيتُ أنك تستخدم حمامنا ذهبتُ واستخدمت حماماً آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus