"viajar libremente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السفر بحرية
        
    • بالسفر بحرية
        
    • التنقل بحرية
        
    • حرية السفر
        
    • بحرية السفر
        
    • السفر دون عوائق
        
    • يتنقل بحرية
        
    • فعﻻ حرة في السفر
        
    • والسفر بحرية
        
    Además, la inclusión de los nombres de los autores en la Lista consolidada no les permite viajar libremente. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدراج اسمي صاحبي البلاغ في قائمة الجزاءات يمنعهما من السفر بحرية.
    Además, la inclusión de los nombres de los autores en la Lista consolidada no les permite viajar libremente. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدراج اسمي صاحبي البلاغ في قائمة الجزاءات يمنعهما من السفر بحرية.
    Desde el establecimiento del régimen democrático la minoría griega goza del derecho a viajar libremente a Grecia y a otras partes. UN ومنذ إقامة النظام الديمقراطي، تتمتع اﻷقلية اليونانية بحق السفر بحرية الى اليونان وإلى أي مكان آخر.
    El Grupo describió el papel de los representantes de la UNITA en el extranjero y la forma en que se les permite viajar libremente en algunos países. UN ووصف الفريق الدور الذي يضطلع به ممثلو يونيتا في الخارج، وكيف أنه ما زال يسمح لهم بالسفر بحرية في بعض البلدان.
    Debido a consideraciones políticas y de seguridad, el personal de contratación local no puede viajar libremente entre esas dos zonas. UN وبسببالاعتبارات السياسية واعتبارات السلامة، فإن الموظفين المحليين لا يمكنهم التنقل بحرية بين هذين الموقعين.
    Igual amenaza recibieron en octubre de 1993 los integrantes del grupo ' Campaña por la libertad de viajar ' , que reinvidica el derecho de todo ciudadano norteamericano de viajar libremente a cualquier país con el cual los Estados Unidos de América no se encuentre en estado de guerra. UN " ووجهت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ تهديدات مماثلة الى أعضاء جماعة ' حملة من أجل حرية السفر ' ، التي تطالب بحق جميع مواطني أمريكا الشمالية في السفر بحرية ﻷي بلد ليست الولايات المتحدة اﻷمريكية في حالة حرب معه.
    El personal de la oficina pudo viajar libremente por todo el país. UN ويستطيع موظفو المكتب السفر بحرية في جميع أنحاء البلد.
    Los ciudadanos vietnamitas pueden viajar libremente al extranjero y regresar sin visados. UN والمواطنون الفييتناميون يمكنهم السفر بحرية إلى خارج البلاد والعودة إليها دون تأشيرة.
    Nadie puede verse impedido de viajar libremente al exterior. UN ولا يجوز إعاقة أي شخص عن السفر بحرية إلى الخارج.
    Si no puedo viajar libremente con mi tambor de drogas , a continuación, la los terroristas han ganado . Open Subtitles إذا لا أستطيع السفر بحرية بإصطحاب علبتي للمخدرات، فالإرهابيون قد يكسبوا.
    3.3 Se indica asimismo que se ha impedido al autor viajar libremente dentro de su propio país, así como abandonar el país según su voluntad. UN ٣-٣ وأشير أيضا الى أن صاحب البلاغ منع من السفر بحرية داخل بلده، ومن مغادرة بلده بإرادته الحرة.
    El Gobierno del Sudán abusó de la prerrogativa de un Estado soberano concediendo pasaportes sudaneses, tanto diplomáticos como normales, para ayudar a terroristas no sudaneses a viajar libremente a Etiopía. UN ولقد أساءت الحكومة السودانية استعمال الامتياز الذي تتمتع به كدولة ذات سيادة بإصدارها جوازات سفر سودانية، دبلوماسية وعادية، لمساعدة إرهابيين غير سودانيين على السفر بحرية إلى إثيوبيا.
    Invocando el artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el orador invita al Gobierno de los Estados Unidos a que levante las restricciones que impone, en violación del derecho a viajar libremente, a sus propios ciudadanos que desean ir a Cuba. UN واستنادا إلى المادة ١٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، دعا ممثل كوبا الحكومة اﻷمريكية إلى أن ترفع القيود التي تفرضها على رعاياها الراغبين في زيارة كوبا وهو ما يعد انتهاكا لحق السفر بحرية.
    La comunidad internacional tiene la posibilidad de negar a los delincuentes lo que más desean: un marco seguro para sus operaciones, el acceso a sectores ilegítimos de la economía y la banca y la facultad de viajar libremente. UN ولــدى المجتمع الدولي قـــدرة على حرمان المجرمين من اﻷشياء التي يرغبون فيها أشد الرغبة - وهي بيئة عمل آمنة، إمكانية الوصول إلى الاقتصاد غير المشروع وإلى قطاع المصارف، والقدرة على السفر بحرية.
    “Los informes procedentes de Myanmar relativos a la negativa de las autoridades militares a autorizar a Aung San Suu Kyi a viajar libremente son motivo de grave preocupación. UN " تمثل التقارير اﻵتية من ميانمار فيما يتعلق برفض السلطات العسكرية السماح ﻷونغ سان سو كيي السفر بحرية مصدر قلق بالغ.
    Eliminar las medidas discriminatorias que impiden hoy a los cubanos que viven en los Estados Unidos viajar libremente a Cuba y ayudar económicamente a sus familias en la isla. UN وينبغي للولايات المتحدة أن تزيل التدابير التمييزية التي تمنع حاليا الكوبيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة من السفر بحرية إلى كوبا وتقديم مساعدات مالية إلى أقاربهم الموجودين في تلك الجزيرة.
    Los cachemiros deben unirse al diálogo sobre Cachemira y gozar de la facultad de viajar libremente al Pakistán y a Azad Cachemira. UN وينبغي أن يشارك الكشميريون مشاركة كاملة في الحوار حول كشمير، وينبغي أن يُسمح لهم بالسفر بحرية إلى باكستان وإلى آزاد كشمير.
    De manera que si una persona que figura en la lista consolidada reside en un Estado de la Unión Europea o del espacio Schengen, puede viajar libremente por casi toda Europa, a menos que existan obstáculos jurídicos que se lo impidan. UN ولذلك، فإن أي فرد على القائمة الموحدة مقيم داخل دول الاتحاد الأوروبي أو في دولة طرف في اتفاق شينغن يستطيع التنقل بحرية عبر معظـم أوروبا، ما لـم تعـقـه عقبات قانونية.
    9. En este sentido, el Gobierno de los Estados Unidos ha lacerado el espíritu de reunificación familiar entre los cubanos, ha restringido el derecho de los cubanos residentes en ese país a viajar libremente hacia su país de origen, así como ha impedido que estas personas brinden ayuda humanitaria a sus familiares en Cuba. UN ٩- وبالمثل، انتهكت حكومة الولايات المتحدة روح مبدأ جمع شمل اﻷسر الكوبية، وقيﱠدت حق الكوبيين المقيمين في ذلك البلد في حرية السفر إلى بلدهم اﻷصلي ومنعت هؤلاء اﻷشخاص من تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى أفراد أسرهم في كوبا.
    Los ciudadanos de Armenia pueden viajar libremente a Turquía y pueden obtener sus visados en la frontera; de hecho, un número importante de ellos se dedican al comercio de frontera. UN ويتمتع مواطنو أرمينيا بحرية السفر إلى تركيا ويمكنهم الحصول على تأشيرات دخولهم عند الحدود؛ والواقع أن عددا كبيرا منهم يمارس التجارة المكوكية.
    Los extranjeros que visitasen el sur podrían viajar libremente desde la parte meridional de la isla hacia su parte septentrional, pasando por la Zona. UN وسيتمكن الزوار اﻷجانب في الجنوب من السفر دون عوائق من الجزء الجنوبي للجزيرة الى الجزء الشمالي من الجزيرة عن طريق المنطقة؛
    Las mujeres tienen derecho a solicitar pasaporte y a viajar libremente. UN وللنساء الحق أيضا في تقديم طلب للحصول على جواز سفر والسفر بحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus