Se ha calculado que el costo de los viajes en la zona de la misión será de 2.400 dólares por mes. | UN | وتقدر تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار شهريا. |
Incorporado en los viajes en la zona de la misión. | UN | صنف في بند السفر داخل منطقة البعثة. |
El exceso de gastos por los viajes en la zona de la Misión queda contrarrestado en parte por las menores necesidades de viajes y por concepto de capacitación y de viajes oficiales fuera de la zona de la Misión, gracias al estricto control ejercido por la administración | UN | ويقابل زيادة الإنفاق على السفر داخل منطقة البعثة، إلى حد ما، انخفاض الاحتياجات في مجال السفر لأغراض التدريب، وكذلك السفر في مهام رسمية خارج منطقة البعثة نظرا للرقابة الصارمة التي تفرضها الإدارة |
Además, también se incluye una cantidad de 18.000 dólares para los viajes en la zona de la misión que permitirá el pago de un subsidio de alojamiento de hasta 60 dólares por persona por día respecto de los observadores militares y los oficiales militares de enlace a los que no se puede proporcionar alojamiento de las Naciones Unidas durante sus viajes en comisión de servicio dentro de la zona de la misión. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج مبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لبدل السفر داخل منطقة البعثة لدفع بدل إقامة يصل إلى ٦٠ دولارا للفرد من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة تدبير إقامتهم في أماكنها أثناء سفرهم في مهام رسمية داخل منطقة البعثة. |
El aumento de las necesidades se debe a los gastos imprevistos en concepto de viajes en la zona de la Misión de oficiales militares de Estado Mayor y otras secciones, en conjunción con el aumento de la presencia de la Misión en los condados. | UN | وتنجم زيادة الاحتياجات عن التكاليف غير المتوقعة للسفر داخل منطقة البعثة لضباط الأركان العسكريين ومن أقسام أخرى، مع تعزيز وجود البعثة في الأقضية. |
Los viajes en la zona de la Misión se controlan ahora mensualmente y por sección, para poder corregir los posibles abusos o excesos que se detecten. | UN | ويجري الآن شهرياً رصد السفر في منطقة البعثة تبعا لكل قسم لتحديد الإساءات/التجاوزات المحتملة التي يمكن بعد ذلك معالجتها. |
Además, también se incluye una cantidad de 25.000 dólares mensuales para los viajes en la zona de la misión a fin de sufragar un subsidio de alojamiento de hasta 60 dólares por persona por día para los policías civiles a los que no se pueda proporcionar alojamiento de las Naciones Unidas cuando realicen viajes en comisión de servicio en la zona de la misión. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج مبلغ ٠٠٠ ٢٥ دولار في الشهر لدفع بدل السفر داخل منطقة البعثة لتغطية تكاليف بدل إقامة يومي يصل إلى ٦٠ دولارا للفرد الواحد من أفراد الشرطة المدنية الذين يتعذر على اﻷمم المتحدة تدبير إقامتهم في أماكنها أثناء سفرهم في مهام رسمية داخل منطقة البعثة. |
viajes en la zona de la misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
viajes en la zona de la misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
viajes en la zona de la misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
viajes en la zona de la misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
viajes en la zona de la misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
viajes en la zona de la Misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
viajes en la zona de la Misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
viajes en la zona de la Misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
viajes en la zona de la Misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
viajes en la zona de la Misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
viajes en la zona de la Misión | UN | السفر داخل منطقة البعثة |
Las necesidades adicionales se derivaron principalmente del mayor número de viajes en la zona de la Misión, en particular para llevar a cabo labores de inspección y para reparar y mantener los alojamientos militares en las bases de destacamento. | UN | 16 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى الزيادة في السفر داخل منطقة البعثة، وبخاصة من أجل إجراء عمليات التفتيش والإصلاح والصيانة للمساكن العسكرية في مواقع الأفرقة. |
La Misión presupuestó 40 dólares por noche por los viajes en la zona; sin embargo, según la instrucción administrativa los funcionarios tienen el derecho al pago de dietas a la tasa para los 30 primeros días, que es de 140 dólares por noche. | UN | ورصدت البعثة في الميزانية مبلغ 40 دولارا لكل ليلة للسفر داخل منطقة البعثة، ولكن التعليمات الإدارية تنص على أنه يحق للموظف تلقي بدل الإقامة المخصص للبعثة بالمعدل المقرر للثلاثين يوما الأولى البالغ 140 دولارا في الليلة. |
Otras necesidades de viajes en 2003/2004 incluyen 216.000 dólares para viajes en la zona de la misión y 61.200 dólares para consultas políticas, en comparación con los 159.200 dólares y 114.200 dólares utilizados para esos fines, respectivamente, en 2001/2002. | UN | وتشمل احتياجات السفر الأخرى للفترة 2003/2004 مبلغ 000 216 دولار للسفر داخل منطقة البعثة ومبلغ 200 61 دولار للمشاورات السياسية، مقارنة بمبلغ 200 159 دولار ومبلغ 200 114 دولار المصروفين لذينكما الغرضين، على التوالي، في الفترة 2001/2002. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a que se adoptaron nuevas medidas para controlar y minimizar los viajes en la zona de la Misión mediante la utilización, cuando fuera posible, de servicios de videoconferencias, y la limitación de los viajes dentro de la zona de la Misión a los casos excepcionales. | UN | 53 - يعزى تبقي رصيد غير مستخدم إلى تنفيذ تدابير جديدة لإدارة السفر في منطقة البعثة وتقليصه من خلال استخدام تسهيلات التداول عبر الفيديو متى أمكن ذلك، وقصر السفر في منطقة البعثة على الحالات الاستثنائية. |