"vicepresidentes del grupo de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نائبا رئيس الفريق العامل
        
    • نائبين لرئيس الفريق العامل
        
    • نائبي رئيس الفريق العامل
        
    • وعقد نائب رئيس الفريق العامل
        
    • لنائبي رئيس الفريق العامل
        
    Para finalizar, deseo expresar una vez más nuestro reconocimiento a los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por la labor realizada hasta la fecha. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للعمل الذي أنجزه حتى اﻵن نائبا رئيس الفريق العامل.
    Declaraciones formuladas por los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo UN بيانان أدلى بهما نائبا رئيس الفريق العامل
    Asimismo, celebramos la reelección de los Embajadores Breitenstein de Finlandia y Jayanama de Tailandia como Vicepresidentes del Grupo de Trabajo. UN ونرحب أيضا بإعادة تعيين السفير بريتنشتاين من فنلندا والسفير جاياناما من تايلند نائبين لرئيس الفريق العامل.
    Asimismo, deseo expresar mis más cálidas felicitaciones al Embajador Breitenstein, de Finlandia, y al Embajador Jayanama, de Tailandia, por haber sido nombrados nuevamente Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de alto nivel y de composición abierta. UN وأود أيضا أن أقدم أحر تهاني للسفير بريتنشتاين، ممثل فنلندا، وللسفير جاياناما، ممثل تايلند، على إعادة تعيينهما نائبين لرئيس الفريق العامل الرفيع المستوى، المفتوح باب العضوية.
    Asimismo, permítaseme dar las gracias a los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta por sus esfuerzos incansables. UN واسمحوا لي بالمثل أن أشكر نائبي رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية على الجهود الدؤوبة التي بذلاها.
    En este contexto, quiero rendir un homenaje especial a los Embajadores Wilhelm Breitenstein, de Finlandia, y Nitya Pibulsonggram, de Tailandia, por sus incansables esfuerzos en su calidad de Vicepresidentes del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد إشادة خاصة بالسفيرين فيلهيلم برايتنشتاين، ممثل فنلندا، ونيتيا بيبولسونغرام، ممثل تايلند، على الجهود الدؤوبة التي اضطلعا بها بصفتهما نائبي رئيس الفريق العامل.
    Este avance puede atribuirse a dos acontecimientos importantes. El primero de ellos, fueron las consultas celebradas por los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo durante el invierno pasado. UN ويمكن أن يعزى هذا التقدم إلى تطورين رئيسيين هما: أولا، المشاورات التي أجراها نائبا رئيس الفريق العامل في الشتاء الماضي.
    Los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo presentaron resúmenes de los resultados de estas sesiones oficiosas. C. Documentación UN وعرض نائبا رئيس الفريق العامل على أعضاء الفريق ملخصات لنتائج هاتين الجلستين غير الرسميتين.
    Los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta han realizado una serie de sugerencias muy útiles para la organización de la labor futura del Grupo de Trabajo durante el quincuagésimo período de sesiones. UN وقدم نائبا رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية عددا من الاقتراحات المفيدة جدا من أجل تنظيم عمل الفريق مستقبلا خلال الدورة الخمسين.
    En primer lugar, las intensas entrevistas que los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo celebraron con un número abrumador de los participantes en la labor de dicho Grupo revelaron una dirección clara en la cual, a juicio de dichos miembros, debería proceder la reforma del Consejo de Seguridad. UN أولا، المقابلات المكثفة التي أجراها نائبا رئيس الفريق العامل مع عدد كبير من المشاركين بشأن عمل الفريق العامل، كشفت عن اتجاه واضح ينبغي أن يسير فيه إصلاح مجلس اﻷمن، في عقول هؤلاء اﻷعضاء.
    Por ello, en nuestro parecer deberíamos tener muy presente la conclusión de los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta con relación a que una mayoría muy amplia apoyaba el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad de ambas categorías, tanto permanentes como no permanentes. UN ولهذا السبب نرى أننا ينبغي ألا نغفل ما خلص إليه نائبا رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوي من أن أغلبية كبيرة للغاية تؤيد توسيع عضوية مجلس اﻷمن من الفئتين: الدائمة وغير الدائمة.
    Los tres Presidentes asistieron a la reunión por invitación de Hans Dahlgren, Representante Permanente de Suecia, y John de Saram, Representante Permanente de Sri Lanka, Vicepresidentes del Grupo de Trabajo. UN وقد حضر الرؤساء الثلاثة الاجتماع بدعوة من هانس دالغرين، الممثل الدائم للسويد، وجون دي سارام، الممثل الدائم لسري لانكا، وهما نائبا رئيس الفريق العامل.
    Permítaseme en primer lugar felicitar al Embajador Breitenstein y al Embajador Jayanama por haber sido reelegidos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN واسمحوا لي أولا أن أهنئ السفير بريتنشتاين والسفير جاياناما على إعادة انتخابهما نائبين لرئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    En este sentido, mi delegación acoge con beneplácito la reelección del Embajador Breitenstein, de Finlandia, y del Embajador Jayanama, de Tailandia, como Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وفي هذا الشأن، يرحب وفد بلدي بإعادة تعيين السفير بريتنشتاين ممثل فنلندا والسفير جاياناما ممثل تايلند نائبين لرئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    En este sentido, mi delegación se siente complacida por la reelección de los Embajadores Breitenstein, de Finlandia, y Jayanama, de Tailandia, como Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير بريتنشتاين من فنلندا والسفير جاياناما من تايلند، نائبين لرئيس الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Los embajadores Hans Dahlgren (Suecia) y John de Saram (Sri Lanka) fueron designados el 2 de diciembre de 1998, Vicepresidentes del Grupo de Trabajo. UN وعين السفيران هانز دالغرين )السويد( وجون دي سارام )سري لانكا( في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ نائبين لرئيس الفريق العامل.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta realizó algunos progresos muy útiles durante el cuadragésimo noveno período de sesiones, y por ello rendimos homenaje al Presidente de ese período de sesiones, el Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, y a la gran diligencia y perseverancia de los Embajadores de Tailandia y Finlandia, Vicepresidentes del Grupo de Trabajo. UN لقد أحرز الفريق بعض التقدم المفيد تخلال الدورة التاسعة واﻷربعين، وهذا ما يدعونا إلى اﻹشادة برئيس تلك الدورة، وزير خارجية كوت ديفوار، وبهمة ومثابرة ممثلي تايلند وفنلندا، نائبي رئيس الفريق العامل.
    CARTA DE FECHA 23 DE MAYO DE 1997 DIRIGIDA A LOS Vicepresidentes del Grupo de Trabajo POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL LÍBANO UN رسالــة مــؤرخة ٣٢ أيار/ مايو ٧٩٩١ موجهة مـن المندوب الدائـــم للبنــان لــدى اﻷمم المتحـدة، إلــى نائبي رئيس الفريق العامل*
    Quiero además encomiar a los dos anteriores Vicepresidentes del Grupo de Trabajo especial, el ex Representante Permanente de Benin, Embajador René Valéry Mongbé, y el Representante Permanente de Suecia, Embajador Peter Osvald. UN وبودي أيضا أن أثني على نائبي رئيس الفريق العامل المخصص السابقين، الممثل الدائم السابق لدولة بنن، السفير رينيه فاليري مونغبي، والممثل الدائم للسويد، السفير بيتر أوسفلد.
    Sin embargo, al leer con detenimiento el informe reciente de los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de esta cuestión resulta evidente que se ha alcanzado un grado sustancial de acuerdo sobre varios temas. UN ومع ذلك، ولدى التمعن في دراسة التقرير اﻷخير لنائبي رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المتعلق بهذا الموضوع، من الجدير بالملاحظة أنه تم التوصل إلى قدر كبير من الاتفاق بشأن عدد من المواضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus