"vida marina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحياة البحرية
        
    • الأحياء البحرية
        
    • الحية البحرية
        
    • الكائنات البحرية الحية
        
    • بالحياة البحرية
        
    • الحياة المائية
        
    • الحيوانات البحرية
        
    • حياة بحرية
        
    • والأحياء البحرية
        
    pero la vida marina depende del sonido igual que nosotros dependemos de la vista. TED لكن الحياة البحرية تعول على الصوت بالطريقة التي نعول بها على بصرنا.
    La interacción entre corrientes cálidas y frías genera una extraordinaria diversidad de vida marina. Open Subtitles هذا التفاعل من التيارات الدافئة والباردة يولّد تنويع إستثنائي من الحياة البحرية
    "La vida marina del Gran Arrecife Coralino" Open Subtitles الحياة البحرية لشعبة المانع المرجانية العظيمة.
    También está protegida la vida marina. UN وتخضع الأحياء البحرية أيضا للحماية.
    De repente, una ancestral especie de vida marina se vio rodeada de vertidos radioactivos y rápidamente mutó en un organismo que podía soportar la radiación. Open Subtitles فجأة، وجدت أنواع قديمة من الحياة البحرية وجدت نفسها محاطة بالنفايات المشعة وتحولت بسرعة إلى كائن حي يمكنها أن تصمد ضدها
    El Gobierno de los Estados Unidos objeta a esa premisa y reafirma su compromiso de preservar la vida marina. UN وأعرب عن اعتراض حكومته على ذلك المنطق وأكد من جديد التزامها بالحفاظ على الحياة البحرية.
    Sin embargo, los investigadores han descubierto recientemente que ello no afecta desfavorablemente la vida marina en la pequeña bahía. UN غير أن الباحثين وجدوا مؤخرا أن ذلك لا يؤثر أي أثر سلبي على الحياة البحرية في ذلك الخليج الصغير.
    Sin embargo, aun esas materias o sustancias deben pasar por un proceso de evaluación a fin de determinar sus efectos en la vida marina. UN ولكن، لا بد أن تمر هذه المواد بأنواعها خلال عملية لتقييم النفايات لتحديد آثارها على الحياة البحرية.
    Ese trabajo ha sido llevado a cabo conjuntamente no sólo con los contratistas, sino también con científicos eminentes y programas internacionales de investigación pertinentes, entre ellos el Censo de la vida marina. UN لقد اضطُلع بهذا العمل ليس فقط بالتعاون مع الجهات المتعاقدة، ولكن بالتعاون أيضا مع كبار العلماء وبرامج البحوث الدولية ذات الصلة، بما في ذلك تعداد الحياة البحرية.
    Esta acidificación repercute profundamente en la vida marina. UN لهذا التحمض آثار عميقة في الحياة البحرية.
    En el Censo se establecieron parámetros de referencia para ayudar a los Estados a seleccionar zonas y estrategias para una mayor protección de la vida marina. UN ورسم خطوط أساس لمساعدة الدول على اختيار المجالات والاستراتيجيات المتاحة من أجل تعزيز حماية الحياة البحرية.
    Esto podría tener impactos irreversibles a escala global sobre la vida marina y la cadena alimenticia. TED يمكن أن ينتج عن هذا تداعيات لا يمكن إصلاحها على الصعيد العالمي على الحياة البحرية والشبكات الغذائية.
    Más de 400 nuevas zonas muertas se han creado en los últimos 20 años, enormes fuentes de muerte de vida marina. TED أكثر من 400 من المناطق الميتة الجديدة تم إنشاؤها في السنوات ال 20 الماضية، مصادر هائلة من الحياة البحرية.
    Puede reducir la capacidad de la vida marina para encontrar alimento y aparearse, y detectar depredadores, entre otras cosas. TED قد تجهد قدرة الحياة البحرية من حيث العثور على الغداء والتزاوج. وأن تحتاط من المفترسات وما دون ذلك.
    He estado trabajando en la polución oceánica durante mucho tiempo; en los impactos en la vida marina y, particularmente, en los impactos en mamíferos marinos. TED أنا أعمل علي دراسة تلوث المحيطات منذ فترة طويلة -- وفي تأثيره على الحياة البحرية و خصوصا تأثيره على الثدييات البحرية.
    Por ejemplo, iniciativas como el Censo de la vida marina tienen por objeto analizar y explicar la diversidad, distribución y abundancia de la vida en los océanos. UN فعلى سبيل المثال، تهدف مبادرات مثل تعداد الأحياء البحرية إلى تقييم وتفسير التنوع، والتوزيع، ووفرة الحياة في المحيطات.
    WWF publicó recientemente un informe que muestra que solo en los últimos 40 años, nuestra vida marina mundial se ha reducido a la mitad. TED أصدرت الصندوق العالمي للطبيعة تقرير يبين أن خلال 40 عاماً فقط تناقصت الأحياء البحرية بمقدار النصف
    También colaboró con el Censo de la vida marina. UN كما تعاون مع شبكة تعداد الكائنات الحية البحرية.
    En el Censo de la vida marina se hizo hincapié en que para tener acceso a las aguas profundas era fundamental utilizar nuevas tecnologías. UN وشدَّد تعداد الكائنات البحرية الحية على الأهمية القصوى لاستخدام التكنولوجيات الجديدة للوصول إلى قاع البحار العميقة.
    En muchos casos los organismos han podido reproducirse en el nuevo medio, con frecuencia en detrimento de la vida marina autóctona e incluso de la salud humana. UN وفي العديد من الحالات استطاعت هذه الكائنات أن تنتعش في بيئاتها الجديدة، مما يضر في أحيان كثيرة بالحياة البحرية اﻷصلية وحتى بالحياة البشرية.
    El Censo de la vida marina nos brinda herramientas invaluables. TED لذا , لدينا الأدوات والكنوز الآتية من معلومات إحصاء الحياة المائية
    ¿No quiere saber que vida marina encontramos? Open Subtitles أتريد أن تعلم الحيوانات البحرية التي رأيناها؟
    Como resultado de ello, la vida marina pudo recuperarse de la interferencia humana y la isla se convirtió en un lugar apto para conservar una vida marina densa y diversa. UN وكان من نتيجة ذلك أن أتيحت للحياة البحرية فرصة التعافي من مضار التدخل البشري وأصبحت الجزيرة مهيأة بشكل مثالي لاحتضان حياة بحرية كثيفة ومتنوعة.
    Dado que la contaminación y la vida marina no respetan las fronteras nacionales, el medio marino debe ordenarse a un nivel regional superior. UN ونظرا لأن التلوث والأحياء البحرية لا تحترم الحدود الوطنية، فإنه يجب إدارة البيئة البحرية على مستوى إقليمي أعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus