"vida real" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحياة الحقيقية
        
    • واقع الحياة
        
    • حياة حقيقية
        
    • الحياة الواقعيّة
        
    • حياتي الحقيقية
        
    • الحياة الحقيقة
        
    • بالحياة الواقعية
        
    • الحياة الواقعية
        
    • حياة واقعية
        
    • الحياة الحقيقيّة
        
    • مستمدة من الواقع
        
    • بالحياة الحقيقية
        
    • الحياة الحقيقه
        
    • العالم الحقيقي
        
    • حياتك الحقيقية
        
    Nos vemos obligados a concluir y a deducir, porque eso hacemos en la vida real. TED نحن مجبرون على الاستنتاج وعلى الاقتطاع، لأن ذلك ما نفعله في الحياة الحقيقية.
    En la vida real es muy habitual. Open Subtitles فى الحياة الحقيقية الاخلاق السيئة مجانية
    Quizá si siguieras una de tus dietas... harías el amor en la vida real. Open Subtitles من الممكن اذاالتزمتي بأحد مواد الحمية سوف تنالين أحدهم في الحياة الحقيقية
    Se trata de una chica a la que, en la vida real, no le has dado llaves de casa. ¿Es eso cierto? Open Subtitles هذه هي الفتاة التي , في واقع الحياة , أنت لم يترك لها ومفاتيح إلى منزلك. هل هذا صحيح؟
    No, ustedes son sólo un grupo de perdedores, mientras que el resto de nosotros, incluida tu novia, tiene una vida real. Open Subtitles لا, أنتم فقط مجموعة من الفاشلين, في حين أن الباقي منّا ومن ضمنهم خليلتك سيكون لدينا حياة حقيقية
    Y hago observaciones humorísticas sobre la vida real. Open Subtitles ونتيجة لكوني شخص حقيقي ، قمتُ بكتابة بعض الملاحظات عن روح الدعابة حول الحياة الواقعيّة
    Oye, idiota. Hay que ir a la escuela porque así funciona la vida real. Open Subtitles حسناً يا غبية, لِمَ لا تذهبين للمدرسة لأن هكذا تسير الحياة الحقيقية.
    Lo perdí todo. Tú todavía tienes una oportunidad de tener una vida real. Open Subtitles وقد فقدتُ كل شيء، أنتِ مازال لديكِ فرصة في الحياة الحقيقية
    - Que le reconocen al instante ... pero en la vida real , dicen - ¿Quién es usted ? Open Subtitles اذا كنت اونلاين على الانترنت لكنتي تعرفتي علي فورا لكن في الحياة الحقيقية يسألون من أنت؟
    Se trata de que buscas cualquier excusa para evadir la vida real. Open Subtitles بل بتمسكك بأي فرصة تقدر عليها لكي تتجنب الحياة الحقيقية
    Según la Carta de las Naciones Unidas, sí; pero según la vida real, no. UN نعم، نحن جميعا متساوون في ظل ميثاق اﻷمم المتحدة ولكن ليس في الحياة الحقيقية.
    Pero lo que hagan las Naciones Unidas, o lo que dejen de hacer, tiene repercusiones en la vida real de innumerables personas en todo el mundo. UN ولكن ما تفعله الأمم المتحدة، أو تعجز عن فعله، له أثر على الحياة الحقيقية لعدد لا يحصى من البشر حول العالم.
    Sin embargo, la delegación del orador desea renovar su llamado a la Comisión de Derecho Internacional a que se concentre en dar solución práctica a problemas de la vida real. UN على أنه أضاف أن وفده يود أن يجدد مناشدته للجنة بأن تركز على التوصل إلى حلول عملية لمشاكل الحياة الحقيقية.
    Estos ejemplos no fueron extraídos en forma alguna de la imaginación del Relator Especial, sino de la vida real y de la práctica internacional. UN وهذان المثالان ليسا مستمدين من خيال المقرر الخاص بل من واقع الحياة ومن الممارسة الدولية.
    Este año, en la Conferencia de Desarme oímos llamados a prestar atención a la vida real fuera del Salón del Consejo. UN وقد سمعنا خلال مؤتمر نزع السلاح هذا العام نداءات تدعو إلى إيلاء الاهتمام إلى واقع الحياة خارج قاعة المجلس.
    Quiero tener una vida real, quiero hacer algo con mi puta vida. Open Subtitles أريد ان أعيش حياة حقيقية أريد ان أجد هدفيّ فيها
    Dejen de hacer como si esto fuese la vida real. Open Subtitles هيّا، توقّفوا عن تمثيل أن هذه هي الحياة الواقعيّة.
    No puedo seguir dejando mi vida real por una vida de fantasia Open Subtitles لا استطيع ان اترك حياتي الحقيقية من اجل حياة وهمية
    Los seres humanos tienen esta maravillosa adaptación de poder, de hecho, tener experiencias en su cabeza antes de probarlas en la vida real. TED وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة
    Y entonces si tienen algo que les gusta, pueden bajarlo al robot y ejecutarlo en la vida real, correr el programa en la vida real. TED وبعد ذلك اذا كان لديك شيء تحبه، يمكنك تحميله على روبوتك وتنفيذه في الحياة الواقعية, تشغل البرنامج بالحياة الواقعية.
    Quiero parecer ser más fuerte y activo, pues soy un débil en la vida real. Open Subtitles أنا أريد أن أبدو قوياً وأكثر نشاطاً لأنني في الحياة الواقعية شخص ضعيف
    Es una locura. He de volver a la ciudad, a la vida real. Open Subtitles هذا جنون، علي الرجوع للمدينة وعيش حياة واقعية.
    Hoy interfiere la vida real. Open Subtitles الحياة الحقيقيّة تتعارضُ مع بعضها هاتهِ الأيّام.
    Se basan en situaciones de la vida real y sirven para orientar acerca de cómo abordar posibles riesgos de corrupción a los que los trabajadores de empresas pueden tener que hacer frente en su labor cotidiana. Algunos de los temas que se incluyen son: UN وتستند تلك النمائط إلى سيناريوهات مستمدة من الواقع الفعلي ترمي إلى توفير إرشادات بشأن كيفية التعامل مع مخاطر الفساد التي يحتمل أن يتعرض لها المشاركون في دوائر الأعمال أثناء عملهم اليومي.
    En casa, si ganas, ganas, y si pierdes, pierdes... como en la vida real. Open Subtitles في منزلنا، إذا فزت، فزت، وإذا خسرت، خسرت. تعلمين، شبيه بالحياة الحقيقية.
    Al diablo la universidad, porque la vida real comienza ahora. Open Subtitles اذا تبـا لـ الجامعه , لأن ايتها السيدات الحياة الحقيقه تبدا الأن
    A veces la conversación se infiltraba en la vida real. TED في بعض الأحيان كان الحوار ينتقل إلى العالم الحقيقي.
    El fin de tu vida real y el comienzo del Sueño Lúcido de E.V. Open Subtitles نهاية حياتك الحقيقية وبداية الحلم الرائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus