Asimismo, se publicaron fotografías de las actividades en Flickr y videos en YouTube. | UN | ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب. |
Para mucha gente este es un dispositivo para comprar, vender, jugar, ver videos. | TED | لمعظمكم، هذا مجرد جهاز لنشتريه، ونبيعه، ونلعب به ونشاهد عليه الفيديو. |
Sólo tienen que ver esos videos. Si se aburren pueden saltar adelante. | TED | يمكنهم فقط مشاهدة تلك الفيديوهات. وإذا أحسوا بالملل يمكنهم إيقافها |
Y yo mismo paso la mayor parte de mi tiempo libre haciendo estos videos científicos que publico en YouTube. | TED | و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب. |
Así que pensé en mostrarles algunos videos para lucir esta nueva y más ámplia definición del diseño de productos, servicios y entornos. | TED | ولهذا فقد فكرت في أن أعرض عليكم بعض الأفلام لعرض هذا التعريف الجديد والأوسع للتصميم في المنتجات والخدمات والبيئات |
Sí, enviamos un agente a recuperar los videos así que no podrán vincularnos. | Open Subtitles | أرسلنا وكيلا لسحب الأشرطة لذا نحن لا يمكن أن نربط سوية. |
Puedo ver videos y contenido relevante para el experimento que estoy realizando en este momento. | TED | و أستطيع مشاهدة مقاطع الفيديو و المحتوى ذو الصلى بالتجربة التي أؤديها الآن. |
¿Pueden imágenes y videos como estos convencer a las personas que se han vuelto insensibles a los hechos a reflexionar? | TED | ألا يمكن لمثل هذه الصور ومقاطع الفيديو أن تقنع الناس الذين أصبحوا غير حساسين للحقائق بإعادة التفكير؟ |
Desde su creación, inspiró dos películas para cine... 16 discos, 8 especiales para TV... y una serie de videos a precios razonables. | Open Subtitles | منذ استهلاله انتجت فيلمان مسرحيان 16 سجل 8 اشياء خاصة فى وقت الذروة واى مكتبة تسعى لامتلاك اشرطة الفيديو |
Sí, pero no de la mujer linda de la tienda de videos. | Open Subtitles | نعم، لكن لَيسَ مِنْ تلك السيدةِ الجميلةِ في محل الفيديو. |
En todos los videos de los derrumbes se ven explosiones 20 y 30 pisos por debajo de la onda de demolición. | Open Subtitles | فى كل شرائط الفيديو عن الأنهيار تظهر الأنفجارات خارجة من المبنى 20 إلى 30 طابق تحت موجة التدمير |
Horas de videos fascinantes. Historias geniales para el soldador de alta mar. | Open Subtitles | ساعات من الفيديو الرائع مهلاً، قصص رائعة عن غوّاصي التلحيم |
Luego vienen los contratos, los discos, los videos musicales ¿quién sabe si terminará? | Open Subtitles | ثم تأتي الصفقات, الألبومات, الفيديوهات الموسيقية من يعلم إذا كان سيتوقف؟ |
Conocen a este tipo. Lo han visto en YouTube en mis millones de videos. | Open Subtitles | انت تعرف هذا الرجل الذى رايته على اليوتيوب فى ملايين الفيديوهات لى |
La Khan Academy (o Academia Khan) es conocida principalmente por su colección de videos, así que antes que nada, permítanme mostrarles un pequeño montaje. | TED | أكاديمية خان معروفة جداً بباقتها المتنوعة من الفيديوهات، لذا، قبل أن أسترسل في الحديث دعوني أعرض عليكم القليل من الفيديوهات. |
Tenemos los últimos videos, las últimas revistas. | Open Subtitles | لدينا كل الأفلام الجديدة، المجلات الحالية |
Dijo que vendría a mirar unos videos. | Open Subtitles | لقد قال أنه سيأتي مع بعض الأشرطة لكي نشاهدهم |
Papá quiere los videos en línea para fines de la próxima semana. | Open Subtitles | أبي يريد المقاطع موجودة في الانترنت .في نهاية الأسبوع القادم |
Empieza desvariando sobre un mordedor y después me habla de videos de hace siglos. | Open Subtitles | بداية تحدثت عن عضاض. ثم تحدثت عن أفلام من مئات سنين مضت. |
Hola. Soy Kevin Allocca, el gerente de tendencias de YouTube; y miro videos de YouTube en forma profesional. | TED | مرحبا. أنا كيفين ألوكا، أنا مدير التوجهات في يوتيوب، وأنا أشاهد فيديوهات اليوتيوب بطريقة احترافية. |
Traigo algunos videos para mostrarles lo qué es usar las Google Glass bajo el casco, y darles una idea de eso. | TED | الآن، لدي بعض اللقطات لأريكم ما يشبه ارتداء نظارة جوجل تحت خوذة لأعطيكم هذا الإحساس. |
Esto explica esa supuesta confusión con esos videos que ordenó. | Open Subtitles | هذا يُوضّحُ ذلك ما يسمّى بالمزيجِ أعلى بتلك فيديوات الطلب البريدي. |
Jack, Jack. Te dije que esos videos serían nuestra mina de oro. | Open Subtitles | جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا |
Pero como puedes ver en los videos que publiqué, eso no es verdad. | Open Subtitles | ولكن كما تروا من التسجيلات التي طرحتها بأن هذا ليس حقيقيّ |
Quiero ver los videos de cámaras de seguridad cercanas de cada cajero, tienda, banco... | Open Subtitles | أريد رؤية كل كاميرات الأمن في كل الصرافات الإلية والمتاجر والبنوك |
-¿Podrías sólo ir y abrir la tienda de videos? -Sí, cajero chupapijas. | Open Subtitles | اذهب وافتح متجر الفديو نعم, يا بائع الديك الرومي المدخن |
Actualmente estos folletos se han integrado a los paquetes modulares de la oferta educativa regular y se elaboraron videos con las temáticas. | UN | وقد أُدمجت هذه الكراسات الآن في مجموعات النماذج ذات الطابع التعليمي العادي، وأُعدت أشرطة فيديو بهذه المواضيع. |
¡Conseguiremos videos de los lugares atractivos y no saldremos del hotel! | Open Subtitles | نحن يمكن أن نحصل على الفيديوات في المشاهد سيصبح لدينا في فندق السي آر في غرفة ولا احتاج للذهاب خارجا |