"viena sobre la energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيينا للطاقة
        
    • فيينا بشأن الطاقة
        
    En 2009, el Instituto organizó la Conferencia de Viena sobre la Energía junto con la ONUDI. UN ونظم المعهد، بالتعاون مع اليونيدو، مؤتمر فيينا للطاقة عام 2009.
    La Reunión Ministerial se celebró paralelamente al Foro de Viena sobre la Energía 2011. UN وقالت إنَّ الاجتماع انعقد بالتزامن مع منتدى فيينا للطاقة 2011.
    En ese sentido, el orador acoge con satisfacción la celebración del Foro de Viena sobre la Energía 2011, la Reunión Ministerial sobre Energía e Industria Ecológica y la reunión del Círculo de Montevideo. UN وفي هذا الصدد، رحّب بعقد منتدى فيينا للطاقة 2011 والاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء ودورة حلقة مونتيفيديو.
    El próximo Foro de Viena sobre la Energía se celebrará en 2013 y el Gobierno de Austria ha reservado ya a tal fin los recursos financieros necesarios. UN وسوف تُعقد الدورة القادمة لمنتدى فيينا للطاقة في عام 2013، وقد خصصت حكومتها بالفعل الموارد المالية اللازمة لذلك.
    Ese país apoya la celebración del Foro de Viena sobre la Energía y otras reuniones internacionales organizadas por la ONUDI junto con otras entidades para brindar una plataforma que permita analizar los problemas que plantea el siglo XXI en la esfera de la energía y el medio ambiente. UN وقال إنَّ أوكرانيا تؤيد ملتقى فيينا بشأن الطاقة وغيره من الاجتماعات الدولية التي تشترك اليونيدو في تنظيمها لتوفير محفل لاستكشاف تحديات القرن الحادي والعشرين في مجال الطاقة والبيئة.
    113. El Gobierno de Austria es firme partidario de convocar la Conferencia de Viena sobre la Energía cada dos años. UN 113- وأعرب عن التزام الحكومة النمساوية بعقد مؤتمر فيينا للطاقة كل عامين.
    Se desarrollará sobre la base del positivo impulso generado por la Conferencia de Viena sobre la Energía, celebrada en el Palacio Hofburg de Viena en junio de 2009. UN وهو يستفيد من الزخم الإيجابي الذي ولَّده مؤتمر فيينا للطاقة الذي عقد في قصر الهوفبورغ بفيينا في حزيران/يونيه 2009.
    El calendario de trabajo de la Junta es intenso no solo por su programa, sino también por las otras muchas reuniones y conferencias que se celebrarán en Viena en los próximos días, incluido el Foro de Viena sobre la Energía. UN وأضاف أنَّ البرنامج الزمني لأعمال المجلس مشحون وهذا ليس فقط بسبب جدول أعماله وإنما أيضا بسبب تشكيلة الاجتماعات والمؤتمرات الأخرى التي ستنعقد في فيينا على مرّ الأيام الآتية، ومنها منتدى فيينا للطاقة.
    El Grupo acoge también con beneplácito la celebración del Foro de Viena sobre la Energía y espera que los resultados de la Reunión Ministerial sobre Energía e Industria Ecológica constituyan una plataforma para el diálogo y la cooperación, a fin de hacer frente a los retos en materia de energía. UN وأضافت قائلة إنَّ المجموعة ترحّب بمنتدى فيينا للطاقة وتأمل أن يكون الاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء منبرا للحوار والتعاون في سبيل التصدّي لتحدّيات الطاقة.
    Además, tras el éxito del Foro de Viena sobre la Energía de 2011, el Grupo felicita a la ONUDI por su labor dirigida a facilitar el diálogo internacional sobre el acceso universal a la energía. UN كما إنَّ المجموعة، إثر النجاح الذي حققه منتدى فيينا للطاقة في عام 2011، تشيد باليونيدو لتيسيرها إجراء حوار دولي حول تيسير الحصول على الطاقة للجميع.
    VI. Foro de Viena sobre la Energía de 2013: " Un año después de la Conferencia Río+20: el futuro que queremos en la esfera de la energía " UN سادساً- منتدى فيينا للطاقة 2013: " عام بعد مؤتمر ريو+20: مستقبل الطاقة الذي نريده "
    Nigeria está preparada para colaborar con la comunidad internacional en la adaptación de la iniciativa Energía Sostenible para Todos, como se debatió en el Foro de Viena sobre la Energía de 2013. UN وهي مستعدّة للتعاون مع المجتمع الدولي على التكيّف مع مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، التي نوقشت في منتدى فيينا للطاقة لعام 2013.
    14. El Grupo encomia a la ONUDI por su papel destacado en la organización del Foro de Viena sobre la Energía 2013. UN 14- وواصل كلامه قائلاً إنَّ المجموعة تثني على اليونيدو لدورها القيادي في تنظيم منتدى فيينا للطاقة 2013.
    En 2013, en el tercer Foro de Viena sobre la Energía, organizado por la ONUDI, se promovió un objetivo de energía con destino a la agenda para el desarrollo después de 2015 y se subrayó la importancia de la financiación y las asociaciones a fin de asegurar la energía sostenible. UN وفي عام 2013، روّج منتدى فيينا للطاقة الذي نظمته اليونيدو، هدفاً في مجال الطاقة لتعزيز أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015، وشدد على أهمية التمويل والشراكة في كفالة توفير الطاقة المستدامة.
    El Grupo encomia también los mecanismos de asociación de la Organización con el Foro de Viena sobre la Energía, el Foro Ecológico Global, la Iniciativa sobre la Industria Verde, la Energía Sostenible para Todos y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وأفاد بأنَّ المجموعة تثني أيضا على شراكات المنظمة مع منتدى فيينا للطاقة والمنتدى العالمي للنمو الأخضر ومبادرة الصناعة الخضراء والطاقة المستدامة للجميع ومرفق البيئة العالمية.
    El Foro de Viena sobre la Energía 2015 UN المنتدى العالمي - منتدى فيينا للطاقة لعام 2015
    I. El Foro de Viena sobre la Energía 2011 UN أولا- منتدى فيينا للطاقة لعام 2011
    Foro de Viena sobre la Energía 2011 UN منتدى فيينا للطاقة 2011
    29. El Sr. Yumkella (Director General) dice que esas actividades dan contexto al Foro de Viena sobre la Energía que se está celebrando en esos momentos en Viena. UN 29- السيد يومكيلا (المدير العام): قال إنَّ تلك الأنشطة تضع في السياق الصحيح منتدى فيينا للطاقة الذي سيواكبها.
    49. Por último, la UE encomia la activa contribución de la ONUDI a los preparativos de las negociaciones sobre Río + 20 mediante la organización del Foro de Viena sobre la Energía, la Reunión Ministerial sobre Energía e Industria Ecológica y la reunión del Círculo de Montevideo. UN 49- وختم قائلا إنَّ الاتحاد الأوروبي يثني على اليونيدو لمشاركتها بنشاط في التحضير لمفاوضات ريو+20 من خلال منتدى فيينا للطاقة والاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء ودورة حلقة مونتيفيديو.
    59. El Sr. Rosenberg (Ecuador) felicita al Director General por su visionaria iniciativa de convocar el Foro de Viena sobre la Energía y la Reunión Ministerial sobre Energía e Industria Ecológica. UN 59- السيد روسنبرغ (إكوادور): أثنى على المدير العام لاتخاذه مبادرة بعيدة النظر بعقده ملتقى فيينا بشأن الطاقة والاجتماع الوزاري بشأن الطاقة والصناعة الخضراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus