"viena sobre responsabilidad civil por daños" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار
        
    • فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار
        
    :: Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares; UN :: اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية؛
    :: Protocolo de enmienda a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares. UN :: البروتوكول المتعلق بإدخال تعديلات على اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    Macedonia es parte en la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares, la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica. UN وجمهورية مقدونيا طرف في اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    Otros instrumentos llevarán a una revisión de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y a un arreglo para la financiación complementaria. UN وستؤدي صكوك أخرى إلى تنقيـــح اتفاقيــة فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية وإلى وضع ترتيب خاص بالتمويل التكميلي.
    La labor relativa a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares parece haber llegado a una etapa que preanuncia su completamiento en un futuro no muy distante. UN ويبدو أن العمل الجاري لتنقيح اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية قد وصل إلى مرحلة يمكن التنبؤ فيها بقرب استكمال إعداد تلك الاتفاقية في وقت ليس ببعيد.
    Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, que entró en vigor en 1977 UN اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، التي بدأ نفاذها في عام 1977
    Se establecen requisitos similares en el artículo VII de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, de 1997, requisitos que son en buena medida análogos a los de la Convención de Viena de 1963. UN 691- وهناك شروط مماثلة تتطلبها المادة السابعة من " اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية " لعام 1997وهي تماثل إلى حد كبير الشروط التي تضمنتها اتفاقية فيينا لعام 1963السابقة.
    :: Protocolo conjunto relativo a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y el Convenio de París acerca de la responsabilidad civil en materia de energía nuclear; UN :: البروتوكول المشترك المتعلق بتطبيق اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية؛
    :: Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares. UN - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    :: La Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares; UN - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية
    :: La Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares; UN - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية
    2. Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y Protocolos UN 2 - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية وبروتوكولها
    - Aprueba la adhesión de la República a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y el Protocolo obligatorio sobre jurisdicción voluntaria para la solución de controversias. UN تمت الموافقة على انضمام أوروغواي إلى اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية والبروتوكول الاختياري المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    :: Protocolo de enmienda de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y Convención sobre Indemnización Suplementaria por Daños Nucleares UN :: بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية
    6. Protocolo para enmendar la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, Estado Parte desde 2001 UN 6 - البروتوكول المعدل لاتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، دولة طرف منذ عام 2001
    3. Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, en vigor desde el 15 de junio de 1995 UN 3 - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، النافذة منذ 15/1995؛
    4. Protocolo para enmendar la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, en vigor desde el 28 de junio de 2001 UN 4 - بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، النافذ منذ 28/1/2001؛
    Mi delegación saluda, además, la aprobación del Protocolo de enmienda de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares y la Convención complementaria sobre indemnización de daños nucleares. UN ويرحب وفدي كذلك باعتماد بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية واتفاقية التعويض التكميلي عن اﻷضرار النووية.
    Con arreglo a una opinión, la transferencia de la responsabilidad al naviero sería inapropiada y las partes en el Convenio de París acerca de la responsabilidad civil en materia de energía nuclear y en la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares deben asegurar que en esas convenciones se incluya una disposición para ese tipo de indemnización. UN فهناك رأي قوي مفاده أن توجيه المسؤولية الى مالك السفينة غير ملائم وأن على اﻷطراف في اتفاقية باريس بشأن مسؤولية الطرف الثالث في ميدان الطاقة النووية واتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية أن يكفلوا أن تنص هاتان الاتفاقيتان على هذا النوع من التعويض.
    Aunque mi país accedió hace sólo dos años a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares, celebramos los intentos por enmendar el actual texto de esa Convención, de modo que abarque también áreas que en la actualidad no están cubiertas en forma exhaustiva. UN وعلى الرغم من أن بلدي انضم منذ سنتين فقط إلى اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية، فإننا نرحب بالمحاولات الرامية إلى تعديل النص الحالي لهذه الاتفاقية حتى تغطي ايضا مجالات لا تغطى حاليا على نحو كامل.
    En cuanto a las perspectivas de asegurar un régimen de responsabilidad nuclear eficaz que ofrezca indemnización suficiente y equitativa a las víctimas en el supuesto de un accidente nuclear, celebramos los avances hecho en los debates sobre la revisión de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, de 1960. UN وفيما يتعلق بتأمين قيام نظام فعال للمسؤولية المدنية في المجال النووي يعطي تعويضا كافيا ومنصفا للضحايا في حالة وقوع حادث نووي، نرحب بالتقدم المحرز في المناقشات المعنية بتنقيح اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus