"vieran" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يروا
        
    • يرون
        
    • رأوا
        
    • تروا
        
    • يروك
        
    • يرونه
        
    • شاهدوا
        
    • تريا
        
    • رؤيتنا
        
    • يُرى
        
    • يرونا
        
    • يروه
        
    • يروها
        
    • تروه
        
    • يرونك
        
    Estuve con mis papás todo el día y cuando llamaste esta mañana yo colgué porque tenía miedo de que vieran que contesté. Open Subtitles كنت في منزل والدي طوال اليوم وعندما اتصلت هذا الصباح أغلقت الخط لأني كنت أخشى بأن يروا إجابتي لاتصالك
    Me ofrecí porque quería que vieran que tengo mucho más que ofrecer. Open Subtitles أنا أتطوع للعمل لكي يروا أنه هناك وجه آخر لي
    Como lo había planeado, la prensa estaba afuera, y usted se aseguró de que vieran viva a Susan cuando salió de la casa. Open Subtitles كما خططت الصحافة عند الباب الامامي وجعلتهم يرون سوزان حية عندنا غادرت البيت
    Los reyes del pasado llorarían si vieran lo bajo que hemos caído. Open Subtitles ملوك الماضي كانوا ليبكون... لو رأوا ما آل إليه حالنا
    Quería que todos vieran este monstruo para que sepan que no le aguantaré nada a nadie. Open Subtitles أردتكُم جميعاً أن تروا هذا الوحش لأجعلكُم تعرفون أني لَن أتقبَّل التفاهات من أي أحَد
    Si fueras tan pequeño como yo, iríamos entre los monstruos sin que nos vieran. Open Subtitles لو كنت صغير مثلى يمكنك التجول بين العمالقه دون أن يروك
    Alguien entró en el sistema y sacó toda su información y dejó solo lo que querían que los otros vieran. Open Subtitles شخص ما مسح سوابقها من النظام وأبقى سوى ما يريدون من الآخرون أن يرونه
    Pero inmediatamente, el gobierno dijo, está bien, deshagámonos de ellos, y le pagaron a la gente para masacrar a todos los que vieran. TED ولكن فورا، قالت الحكومة، أن كل شيء، دعونا نتخلص منها، وأنها تدفع الناس ذبح كل واحد أنهم شاهدوا.
    Quería que Uds. dos vieran esto antes de que niegue el pedido. Open Subtitles أردت كلاكما أن تريا هذا قبل أن أنكر التطبيق.
    Tu trabajo era encontrar un lugar por donde no nos vieran sacar al niño. Open Subtitles مهمّتك كانت أن تجد موقعًا حيث لا يُمكنهم رؤيتنا ونحن نأخذ الصبيّ.
    No habrías estado para este trabajo si no vieran algo en ti. Open Subtitles لم تكن حتي مرشحا لهذا المنصب اذا لم يروا شياءفيك
    Sin embargo, preferiríamos que vieran a Singapur más como un experimento en marcha que debe estudiarse que como un modelo que deba seguirse. UN ولكننا نفضل أن يروا في سنغافورة تجربة مستمرة قابلة للدراسة على أن يروها نموذجاً يُحتذى.
    Me gustaría que mis colegas de Europa y otros lugares vieran que los Dioses de la Guerra no representan el fin de los museos, sino la posibilidad de un nuevo comienzo. TED أتمنى من زملائي في أوروبا وخارجها أن يروا أن آلهة الحرب لا تمثل نهاية المتاحف إنما تمثل فرصة لبداية جديدة.
    Pero, sabes, lo que sería fantástico... es que lo vieran los parientes, eso estaría bien. Open Subtitles لكن، تَعْرفُ، هو سَيَكُونُ عظيمَ جداً.. لو أن أقاربي يُمْكِنُ أَنْ يروا ذلك إنه سَيَكُونُ أمر جيدَ
    Podrías estar en cualquier sitio donde te apreciaran... Donde vieran lo valiosa que eres, Open Subtitles يمكنك أن تكوني في مكان ما حيثما يقدرونك تعلمين ، حيث يرون قيمتك
    y no queria que vieran que mis pantalones estaban mojados. Open Subtitles اكان ذلك بسبب الكلمه البذيئة او انهم رأوا سروالي وهو مُبلل
    Como una imagen vale más que mil palabras, junté todas las fotos, para que ustedes mismo lo vieran. Open Subtitles لان الصورة تقول اكثر من الف كلمة وضعت عرض للصور , وبذلك يمكنكم ان تروا بأنفسكم
    Si lo vieran sus amigos blancos de Sudáfrica... Open Subtitles اذا كان أصدقائك البيض في جنوب أفريقيا يستطيعون أن يروك الآن
    Las personas se voltearían cuando vieran su ropa interior. Open Subtitles الناس يلتفون عندما يرونه متعلق على حبل الغسيل
    Y por que esta mirada de complacencia, como si vieran algunos maravillosos monumentos, ...alguno cometa, o prodigios inusuales? Open Subtitles ولهذا السبب ، ونظرة هذه الشركة وسيم ، كما لو أنهم شاهدوا بعض النصب خارق للعادة ، بعض المذنب ، أو معجزة غير عادية؟
    Lo sé, lo sé, es temprano. Sólo quería que vieran el último trabajo del vándalo. Open Subtitles أعلم، أعلم، لقد أبكرتُ، إنّما أردتُ أن تريا آخر أعمال المخرّب
    Que no quería que me vieran contigo en el campo. ¿Y estuviste de acuerdo? Open Subtitles قالت انها لا تريد أن يتم رؤيتنا نتجول معا في المزرعة.
    Había una vez un hombre invisible... que se cansó de que no lo vieran. Open Subtitles كان هناك رجل غير مرئي.. وقد أصيب بالتعب من كونه لا يُرى.
    Les lancé una granada para que no nos vieran atravesar el espejo. Open Subtitles رميت قنبلة لإبطائهم لذا هم لم يرونا نمرّ بالمرآة
    Como si viniera de un sitio real, un sitio que no querrías que otros vieran. Open Subtitles و كأنها تأتي من مكان حقيقي مكان لا يعرف اذا كان يريد باقي الناس أن يروه
    Es tan malo que es genial. Ojalá lo vieran. Open Subtitles أنها عبقرية مدى سوئه نوع ما أتمنى منك إذ أمكِنكم أَن تروه
    Quizá deberías dejar que te vieran. Open Subtitles وربما ينبغي عليك أن تجعل الناس يرونك أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus