"vigésima" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والعشرين
        
    • العشرون
        
    • العشرين
        
    • عشرين
        
    Debemos entonces proceder a la vigésima primera ronda de votación no limitada. UN وبالتالي، علينا أن نشرع في الاقتراع غير المقيد الحادي والعشرين.
    Informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT sobre su vigésima séptima reunión (tema 6 del programa) UN تقرير الفريق الاستشاري المشترك لمركــز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات عن دورته السابعة والعشرين ٣٢
    su vigésima octava reunión UN لﻷونكتاد والغات عن دورته الثامنة والعشرين
    La próxima reunión, la vigésima, se celebrará en 2000. UN وسيعقد الاجتماع القادم، وهو العشرون في عام ٠٠٠٢.
    Esta cuadragésima segunda ronda de votación, que se hace con arreglo al artículo 94 del reglamento, será además la vigésima votación no limitada. UN وهذه الجولة الـ 42 من الاقتراع، التي تجري وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي، ستكون أيضا الاقتراع غير المقيد العشرين.
    Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra. UN وفي الحقيقة إن التكاليف السنوية لتشغيل المحكمة تقل عن جزء من عشرين من تكاليف عمليات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة خلال فترة الحرب.
    Procederemos entonces a la vigésima segunda ronda de escrutinio, que será la duodécima votación limitada. UN ولذا، سننتقل إلى الجولة الثانية والعشرين من الاقتراع، الذي سيكون الاقتراع المقيد الثاني عشر.
    Por lo tanto, debemos proceder a la vigésima sexta votación, que es la decimotercera votación limitada. UN لذا سننتقل إلى الجولة السادسة والعشرين من الاقتراع، أي الاقتراع المقيد الثالث عشر.
    Por lo tanto, debemos proceder a la vigésima séptima votación, que será la decimocuarta votación limitada. UN لذا سننتقل إلى الجولة السابعة والعشرين من الاقتراع، الذي سيكون الاقتراع المقيد الرابع عشر.
    Por lo tanto, debemos proceder a la vigésima octava votación, que será la decimoquinta votación limitada. UN لذا سننتقل إلى الجولة الثامنة والعشرين من الاقتراع، الذي سيكون الاقتراع المقيد الخامس عشر.
    Procederemos ahora a la cuadragésima cuarta ronda de votación, que es la vigésima segunda votación limitada. UN وبالتالي، علينا أن نشرع في الجولة الرابعة والأربعين من الاقتراع، وهو الاقتراع غير المقيد الثاني والعشرين.
    Tema 8. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo: informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT sobre su vigésima sexta reunión UN البند ٨: مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية: تقرير الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات عن دورته السادسة والعشرين
    - Informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT sobre su vigésima séptima reunión UN - تقرير الفريق الاستشاري المشترك لمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات عن دورته السابعة والعشرين
    Estimaba que para acelerar el desarrollo de la vigésima séptima provincia del país había que conceder gran prioridad al programa de desarrollo en Timor oriental para que pudiera seguir el mismo ritmo que otras provincias. UN وللتعجيل بالتنمية في المقاطعة السابعة والعشرين في البلد فإنه يرى أن على البلد أن يولي أولوية عالية لبرنامج التنمية في تيمور الشرقية حتى تستطيع مواكبة المقاطعات اﻷخرى.
    Esta preocupación real fue el eje de los debates que tuvieron lugar en la vigésima séptima Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, celebrada en Ginebra a principios de este mes. UN وهذا الشاغل الحقيقي كان الموضوع اﻷساسي الذي دارت حوله المناقشات في المؤتمر الدولي السابع والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر المعقود في جينف في بداية هذا الشهر.
    Algunas disposiciones sobre la participación en el poder que no gozan de un apoyo unánime tuvieron el respaldo de 20 de los 30 partidos políticos y fueron refrendadas por la vigésima segunda cumbre de Jefes de Estado de la subregión. UN وبعض الأحكام المتعلقة بتقاسم السلطات التي لم تحظ بتأييد جماعي قد أيدها 20 حزباً من الأحزاب السياسية الثلاثين وصادق عليها مؤتمر القمة الثاني والعشرين لرؤساء دول المنطقة دون الإقليمية.
    Se ha impedido una vez más que el Consejo de Seguridad, actuara en relación con la cuestión de los territorios palestinos ocupados debido a que los Estados Unidos han recurrido al veto por vigésima octava vez. UN فقد عجز مجلس الأمن مرة أخرى بسبب الفيتو الثامن والعشرين للولايات المتحدة حول الأرض الفلسطينية المحتلة؛ عجز عن القيام بمسؤولياته في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين.
    Una de esas medidas fue la vigésima tercera Conferencia Internacional para el Control de Estupefacientes, patrocinada por Chile en abril de 2005. UN ومن هذه الأنشطة المؤتمر الدولي الثالث والعشرين لإنفاذ قوانين المخدرات، الذي استضافته شيلي في نيسان/أبريل 2005.
    La próxima reunión, la vigésima, se celebrará en 2000. UN وسيعقد الاجتماع القادم، وهو العشرون في عام ٢٠٠٠.
    Por consiguiente, debemos proceder a efectuar la trigésima novena ronda de escrutinio, que es la vigésima votación no limitada. UN ولذلك، يجب أن نشرع في عملية الاقتراع التاسعة والثلاثين، وهي عملية الاقتراع المقيدة العشرون.
    Este mismo llamado fue reiterado recientemente en Santiago de Chile por la vigésima reunión de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de Río. UN ولقد أعيد التأكيد على هذه المطالبة مؤخرا في سانتياغو في الاجتماع العشرين لوزراء خارجية مجموعة ريو.
    Cuba tiene una expectativa de vida similar a EE.UU. y una mortalidad infantil más baja, con menos desigualdades, mientras gasta por persona la vigésima parte de lo gastado en salud aquí en EE.UU. TED لدى كوبا متوسط عمر متوقع للأفراد مثل الولايات المتحدة وأقل نسبة وفيات للرضع عن الولايات المتحدة، مع فوارق أقل، بينما إنفاق الفرد الواحد جزء من عشرين مما ينفق علي الرعاية الصحية هنا في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus