"vigésimo aniversario de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذكرى السنوية العشرين
        
    • بالذكرى السنوية العشرين
        
    • الذكرى السنوية العشرون
        
    • الذكرى العشرون
        
    • بالذكرى العشرين
        
    • بالذكري السنوية العشرين
        
    • السنة الذكرى العشرين ﻹنشاء
        
    • مرور عشرين سنة
        
    • عشرين عاما
        
    • بمرور عشرين
        
    En Almaty se inauguró hace unos días una exposición sobre el vigésimo aniversario de la catástrofe de la planta nuclear de Chernobyl. UN وفي ألمآتا، افتتح معرض قبل بضعة أيام بشأن الذكرى السنوية العشرين للكارثة التي وقعت في محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية.
    Este año también se cumple el vigésimo aniversario de esta histórica medida. UN ويصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لهذه الخطوة التاريخية.
    La República de Macedonia celebró recientemente el vigésimo aniversario de su independencia. UN احتفلت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مؤخراً بالذكرى السنوية العشرين لاستقلالها.
    La primera Conferencia Mundial sobre los Derechos Humanos realizada en 1968 para celebrar el vigésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, analizó los avances logrados hasta ese entonces. UN ولقد استعرض المؤتمر العالمي اﻷول لحقوق اﻹنسان الذي عقد في ١٩٦٨ احتفالا بالذكرى السنوية العشرين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، أوجه التقدم المحرز حتى ذلك الحين.
    Este año se cumple el vigésimo aniversario de la adhesión de China al OIEA. UN تحل هذا العام الذكرى السنوية العشرون لانضمام الصين إلى الوكالة.
    vigésimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    En 2015 también se cumple el vigésimo aniversario de la primera Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague. UN وهو عام يصادف أيضا الذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر القمة العالمي الأول للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    Este año se conmemora el vigésimo aniversario de la introducción de la política de reforma y apertura en China. UN هذا العام هو عام الذكرى السنوية العشرين ﻹدخال سياسة اﻹصلاح والانفتاح في الصين.
    La conclusión de la elaboración del proyecto de protocolo es, sin duda, la mejor forma de celebrar el vigésimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención. UN ومن شأن إكمال إعداد مشروع البروتوكول أن يوافق الذكرى السنوية العشرين لدخول الاتفاقية حيز التنفيذ.
    Antes de que termine el año conmemoraremos el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN قبل انتهاء هذا العام سوف نحيي الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    La conferencia de Kiev fue la última de una serie de conferencias, foros y simposios dedicados al vigésimo aniversario de la catástrofe de Chernobyl. UN وكان مؤتمر كييف هو الأخير في عدة مؤتمرات ومنتديات وندوات مكرسة لإحياء الذكرى السنوية العشرين لكارثة تشيرنوبيل.
    El vigésimo aniversario de la celebración de la Conferencia de Viena brinda la oportunidad de examinar las actividades realizadas a tal efecto. UN ويتيح الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر فيينا فرصة مناسبة لتقييم الجهود المبذولة في هذا السبيل.
    Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conmemoración del vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención UN الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقية
    Mientras nos preparamos para celebrar el año próximo el vigésimo aniversario de su aprobación en Montego Bay, alentamos a todos los Estados a que acepten y apliquen universalmente esta Convención. UN وبينما نستعد للاحتفال في العام القادم بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد تلك الاتفاقية في خليج مونتيغو، فإننا نشجع جميع الدول على العمل من أجل قبولها وتطبيقها عالميا.
    El vigésimo aniversario de Chernobyl debe considerarse como una alerta. UN وينبغي أن تعتبر الذكرى السنوية العشرون لتشيرنوبيل بمثابة إنذار.
    vigésimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena UN الذكرى السنوية العشرون لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا
    vigésimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    vigésimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    En ese contexto, Mongolia celebra que se haya convocado una reunión para conmemorar el vigésimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires. UN وعبر في هذا اﻹطار عن ارتياح منغوليا للدعوة إلى عقد اجتماع من أجل الاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس.
    Los océanos y el derecho del mar [25 a) y b)]: conmemoración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención sobre el Derecho del Mar UN المحيطات وقانون البحار [25 (أ) و (ب)]: الاحتفال بالذكري السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية قانون البحرا
    Señaló también el vigésimo aniversario de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU), brazo académico, propio y singular, de la Organización mundial. UN كما وافقت تلك السنة الذكرى العشرين ﻹنشاء جامعة اﻷمم المتحدة، التي تمثل اﻷداة اﻷكاديمية الفريدة المنبثقة عن المنظمة العالمية.
    Con esa reunión se conmemoró el vigésimo aniversario de la firma del Tratado de Chaguaramas, que dio lugar a la creación de la Comunidad del Caribe y a la formación de un Mercado Común del Caribe. UN وقد صادف الاجتماع مرور عشرين سنة على توقيع معاهدة شاغواراماس التي أدت الى انشاء المجموعة الكاريبية وتكوين سوق مشتركة كاريبية.
    Durante 2008, llevamos a cabo una labor de introspección con motivo del vigésimo aniversario de la celebración de conferencias en las Naciones Unidas. UN وخلال عام 2008، إنكفأنا على أنفسنا عندما احتفلنا بمرور عشرين عاما على عقد مؤتمرات المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة.
    VI. Lista de oradores en la conmemoración del vigésimo aniversario de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN قائمة المتكلمين في الاحتفال بمرور عشرين سنة على إبرام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus