"vigilancia del embargo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالحظر
        
    • رصد الحظر
        
    • مراقبة الحظر
        
    • رصد حظر
        
    • مراقبة حظر
        
    • لرصد حظر
        
    • ورصد الحظر
        
    • رصد الامتثال للحظر
        
    • خلية الحظر
        
    • برصد الحظر
        
    • برصد حظر
        
    • الحظر التابعة
        
    • التابعة لعملية
        
    Se prevé que la Dependencia de vigilancia del embargo seguirá verificando su observancia. UN ويُنتظر من الخلية المعنية بالحظر أن تواصل رصد حظر توريد الأسلحة.
    El Grupo fue acompañado por el jefe de la dependencia de vigilancia del embargo y el asesor jurídico principal de la ONUCI. UN ورافق الفريق رئيس الخلية المعنية بالحظر ومستشار قانوني من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El Grupo examinó detalladamente el alcance de la capacitación que se imparte al personal de la dependencia de vigilancia del embargo. UN ودرس الفريق بالتفصيل نطاق التدريب الذي حصل عليه موظفو الخلية المعنية بالحظر.
    El titular aumentará la capacidad de la Dependencia de vigilancia del embargo para llevar a cabo investigaciones aduaneras. UN وسيعزز شاغل الوظيفة وحدة رصد الحظر بقدرات إضافية من أجل الاضطلاع بتحقيقات جمركية.
    La vigilancia del embargo de armas sigue siendo la tarea más compleja y difícil de las asignadas al Grupo. UN 58 - لاتزال مراقبة الحظر على توريد الأسلحة تشكل العنصر الأكثر تعقيدا وصعوبة في المهام الموكلة إلى الفريق.
    Para las personas o empresas que se lo propongan, la vigilancia del embargo es fácil de burlar. UN ومن السهولة بمكان التحايل على الضوابط المتعلقة بالحظر من جانب الأفراد والشركات العازمين على الالتفاف حولها.
    La dependencia de vigilancia del embargo de la ONUCI notificó al Grupo su intención de investigar esta cuestión. UN وأبلغت الخلية المعنية بالحظر الفريق باعتزامها التحقيق في المسألة.
    Como consecuencia, la dependencia de vigilancia del embargo no ha organizado sesiones de entrenamiento desde hace varios meses. UN ونتيجة لذلك، لم تنظم الخلية المعنية بالحظر دورات تدريبية على مدى عدة أشهر.
    Fuente: Dependencia de vigilancia del embargo de la ONUCI. UN المصدر: الخلية المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La Dependencia de vigilancia del embargo presta apoyo logístico al Grupo y le suministra periódicamente importante información sobre el embargo. UN وتقدم خلية الحظر الدعم اللوجستي للفريق وتُطلعه على المعلومات الهامة المتعلقة بالحظر بصفة منتظمة.
    Fuente: Equipo de Tareas de respuesta rápida de la dependencia de vigilancia del embargo de la ONUCI. UN المصدر: فرقة الرد السريع المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Fuente: Dependencia integrada de vigilancia del embargo de la ONUCI. UN المصدر: الخلية المعنيَّة بالحظر المتكامل التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Redistribución de puestos de Oficial Informante, Oficial de Supervisión de Armamento y Oficial de Aduanas de la Dependencia de vigilancia del embargo a la Sección de Asuntos Políticos UN نقل 3 وظائف لموظف تقارير وموظف لرصد الأسلحة وموظف جمارك من الخلية المعنية بالحظر إلى قسم الشؤون السياسية
    El Grupo participó en noviembre de 2006 en un reconocimiento aéreo sobre Séguéla junto con la dependencia de vigilancia del embargo. UN 43 - وشارك الفريق الخلية المعنية بالحظر في إجراء مسح جوي لسيغيلا في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    La primera visita tuvo lugar en abril de 2007, y se realizó junto con la dependencia de vigilancia del embargo. UN وقد قام بالزيارة الأولى في نيسان/أبريل 2007، صحبة الخلية المعنية بالحظر.
    La dependencia encargada de la vigilancia del embargo sigue realizando el programa de formación de los miembros de las unidades de policía, observadores militares y efectivos de los contingentes militares. UN 33 - وتواصل الخلية المعنية بالحظر برنامج التدريب المخصص لوحدات الشرطة والمراقبين العسكريين وعناصر الوحدات العسكرية.
    En la actualidad, la dependencia de vigilancia del embargo tiene una capacidad limitada para atender a las cuestiones de aduanas relacionadas con las importaciones porque en la dependencia sólo hay un agente de aduanas empleado como consultor. UN ولا تتمتع الخلية المعنية بالحظر حاليا إلا بقدرة محدودة للرد على الجمارك في ما يتعلق بمسائل الاستيراد بالنظر إلى وجود موظف واحد معني بالجمارك يعمل كاستشاري في الخلية المعنية بالحظر.
    Reasignación de un puesto de Oficial de Sistemas de Información al Centro de Operaciones Conjuntas, el Centro Conjunto de Análisis de la Misión y la Sección de vigilancia del embargo UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف نظم المعلومات إلى مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم رصد الحظر
    Según el asistente de Darman, tales uniformes siguen almacenados en Malasia y, según se ha indicado, serán enviados a Somalia una vez concluyan las conversaciones de paz en Kenya, momento en que está prevista la suspensión de la vigilancia del embargo. UN وذكر مساعد درمان، أن هذه البزات ما زالت مخزّنة في ماليزيا، وتم الإفادة بأنها سيتم شحنها إلى الصومال بعد اختتام محادثات السلام في كينيا، أي في الوقت الذي يتقرر فيه إنهاء عملية رصد الحظر.
    vigilancia del embargo de armas UN مراقبة الحظر المفروض على الأسلحة
    Los grupos encargados de la vigilancia del embargo de armas indican que esos grupos tienen acceso a misiles de tierra-aire, aunque su uso no está generalizado. UN وذكر فريق مراقبة حظر الأسلحة أن لدى هذه المجموعات إمكانية الحصول على صواريخ أرض جو، مع أن استخدامها ليس واسع الانتشار.
    Los resultados se consignaron en los informes mensuales sobre la vigilancia del embargo UN وترد ما توصلت إليه هذه العمليات من استنتاجات في التقارير الشهرية لرصد حظر الأسلحة
    Sección Conjunta de Análisis, Operaciones y vigilancia del embargo UN قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر
    518. El Grupo recomienda que la dependencia de vigilancia del embargo de la ONUCI organice sesiones especiales de capacitación sobre la cuestión de la vigilancia del embargo dirigidas a los oficiales del Equipo de Tareas de respuesta rápida y elementos del batallón togolés estacionado en la base aérea de Abidján, con la asistencia, según proceda, del Grupo de Expertos. UN 518 - ويوصي الفريق بأن تقوم الخلية المعنية بالحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة بتنظيم دورات تدريبية خاصة بشأن موضوع رصد الامتثال للحظر لصالح ضباط الفرقة وعناصر الكتيبة التوغولية المتمركزة في قاعدة أبيدجان الجوية، بمساعدة من فريق الخبراء عند الاقتضاء.
    La vigilancia del embargo debe proseguir sin interrupción alguna. UN كما ينبغي القيام دون توقف برصد الحظر المفروض.
    Me complace observar que el Consejo reconoció la importancia de aumentar la coordinación y el intercambio de información entre los actores que participan en la vigilancia del embargo de armas. UN ويسرّني أن ألاحظ أن المجلس أقر بأهمية زيادة التنسيق وتبادل المعلومات بين الجهات المعنية برصد حظر توريد الأسلحة.
    En septiembre de 2011, la Dependencia Integrada de vigilancia del embargo de la ONUCI tampoco pudo acceder a los centros de Korhogo, pese a obrar en su poder una autorización firmada por el Sr. Fofié. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، تعذر على الوحدة المتكاملة لرصد الحظر التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مرة أخرى دخول المواقع في كوروغو رغم حصولها على إذن يحمل توقيع السيد فوفيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus