Pide al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre los progresos respecto de la aplicación de este proyecto de resolución. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع القرار هذا. |
7. Pide al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que le informe en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución; | UN | ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
10. Pide al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que le informe en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución; | UN | ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
También se reconoce que un amplio apoyo internacional sigue siendo esencial para satisfacer las necesidades básicas del pueblo y fortalecer el progreso logrado en el proceso de paz, y se pide al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que le presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la resolución. | UN | ويسلﱢم أيضا بأن الدعم الدولي الشامل لا يــزال أساسيــا للوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للشعب ولتعزيز التقدم المحرز في عملية السلام، ويطلب إلى اﻷمين العام مواصلة رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان ورفع تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن التقــدم المحرز في تنفيذ القرار. |
13. Pide al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que le informe en su quincuagésimo cuarto período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución; | UN | ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
11. Pide también al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que en su quincuagésimo quinto período de sesiones le presente un informe sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente resolución; | UN | ١١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que le informara en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la resolución (resolución 52/169 I). | UN | ، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار )القرار ٥٢/١٦٩ طاء( |
La Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que le informara en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la resolución 52/169 I. El presente informe abarca el período comprendido entre la fecha en que se aprobó la resolución y mediados de agosto de 1998. | UN | ٣ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار ٥٢/١٦٩ طاء. ويشمل هذا التقرير الفترة من تاريخ اعتماد القرار إلى منتصف آب/أغسطس ١٩٩٨. |