"vih de madre a hijo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
        
    • بالفيروس من الأم إلى الطفل
        
    • الإيدز من الأم إلى الطفل
        
    • نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الأطفال
        
    • الفيروس من الأم إلى الطفل
        
    Hemos financiado conjuntamente un programa en África para luchar contra la transmisión del VIH de madre a hijo. UN واشتركنا في تمويل برنامج في أفريقيا لمكافحة نقل فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    Prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    Prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    Además, sufrimos el problema de la feminización de las infecciones del VIH y del aumento de la transmisión vertical del VIH de madre a hijo. UN ونحن نواجه مشكلة تأنيث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانتقال عدوى الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل بشكل متزايد.
    Una de las esferas más importantes para esta labor es la prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo. UN ومنع انتقال الإيدز من الأم إلى الطفل يعتبر أهم مجال من مجالات العمل على مكافحة هذا الوباء.
    Al mismo tiempo, a menudo se desconocen las precauciones necesarias para evitar la transmisión del VIH de madre a hijo. UN وفي الوقت ذاته، كثيرا ما تكون الاحتياطات الضرورية لاتقاء انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل غير معروفة.
    Evaluación de las medidas para prevenir la transmisión del VIH de madre a hijo en Guinea Ecuatorial UN تقييم منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في غينيا الاستوائية
    También se mejorarán la calidad y el alcance de los servicios de prevención para reducir la transmisión del VIH de madre a hijo. UN كما سيتم تحسين نوعية وتغطية الخدمات الوقائية للحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    Hace unos pocos años, los instrumentos para suprimir la transmisión de VIH de madre a hijo eran solamente ideas. UN وقبل سنوات قليلة، كانت أدوات منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل مجرد أفكار.
    Francia es, sobre todo, consciente de la importancia de la prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo. UN وفرنسا تدرك بوجه خاص أهمية منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    El Gobierno ha definido medidas especiales destinadas a proteger la maternidad; por ejemplo, medidas específicas de prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo para prevenir la transmisión del virus VIH a los bebés que todavía no han nacido. UN فعلى سبيل المثال، اتخذت الحكومة تدابير معينة ترمي إلى منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    La posibilidad de seguir un tratamiento de corta duración para prevenir la transmisión del VIH de madre a hijo tal vez resulta una opción asequible para la mayoría de los países en desarrollo. UN ولعل توفّر علاج قصير الأمد لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل هو خيار تستطيع غالبية البلدان النامية أن تتحمل تكلفته.
    - Prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN - الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    1. Prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN 1 - منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    10.00 a 11.30 horas: Presentación del tema " Prevenir la transmisión del VIH de madre a hijo " UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11: فريق مناقشة موضوع منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    Las medidas de prevención también se han centrado en la transmisión del VIH de madre a hijo. UN 115 - واستهدفت جهود الوقاية أيضا انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    602. Preocupa además al Comité el aumento de la transmisión del VIH de madre a hijo en el Estado Parte. UN 602- ويساور القلق اللجنة أيضاً بشأن زيادة انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في الدولة الطرف.
    Como resultado de ello, la transmisión del VIH de madre a hijo se ha reducido, de cerca del 40% en 2002 a casi el 6% en 2006. UN وكان من نتيجة ذلك أن قل نقل فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل من حوالي 40 في المائة في عام 2002 إلى حوالي 6 في المائة في عام 2006.
    El UNICEF estaba colaborando con algunos asociados para eliminar la transmisión del VIH de madre a hijo para el año 2015 o incluso antes. UN وأضافت أن اليونيسيف تعمل مع الشركاء للقضاء على انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015 أو قبل ذلك.
    La ampliación de los servicios de prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo está en marcha en numerosos países. UN 90 - يجري في العديد من البلدان توسيع نطاق الخدمات الرامية إلى الوقاية من انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل.
    Gracias a esta atención, la reducción de la transmisión del VIH de madre a hijo ha llegado a niveles casi indetectables, incluso en nuestra vasta comunidad de inmigrantes, tanto legales como ilegales. UN وأدى ذلك إلى خفض انتقال فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل إلى مستوى لا يذكر، بما في ذلك في أوساط المهاجرين الشرعيين وغير الشرعيين الذين يشكلون جمهورا كبيرا.
    Los logros alcanzados en la cobertura de los servicios de prevención de la transmisión maternoinfantil se han traducido en una reducción de la transmisión del VIH de madre a hijo pues se impidió que más de 670.000 niños contrajeran la infección. UN وقد ترجمت المكاسب الناتجة عن اتساع نطاق التغطية بمنع انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في صورة انخفاض في معدلات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الأطفال.
    Nuestro objetivo es reducir el índice de transmisión del VIH de madre a hijo a cero en 2015. UN وهدفنا هو خفض معدل انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل إلى صفر بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus