"vih entre los jóvenes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقص المناعة البشرية بين الشباب
        
    • نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب
        
    • بالفيروس بين الشباب
        
    • المناعة البشرية في صفوف الشباب
        
    • المناعة البشرية من الشباب
        
    • نقص المناعة البشرية بين صفوف الشباب
        
    • نقص المناعة البشرية لدى الشباب
        
    • صفوف الشبان
        
    • نقص المناعة البشرية بين الشبان
        
    Diversos países están elaborando o han establecido ya estrategias nacionales para prevenir el VIH entre los jóvenes. UN ويضع عدد من البلدان، أو لديه حاليا، استراتيجيات وطنية من أجل الوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب.
    Prevención del VIH entre los jóvenes UN الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب
    Dio el ejemplo de los indicadores armonizados en el nivel de los objetivos para el seguimiento de la prevalencia del VIH entre los jóvenes. UN وأعطت كمثال على المؤشرات المتوائمة على الصعيد العالمي مسألة تتبع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب.
    Países que tienen una estrategia nacional para ampliar la prevención de la transmisión del VIH entre los jóvenes UN اعتماد استراتيجية وطنية لرفع مستوى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب
    2. Reducción de la incidencia del VIH entre los jóvenes. UN 2 - انخفاض في حالات الإصابة بالفيروس بين الشباب.
    Se están desarrollando la capacidad nacional de prevención del VIH entre los jóvenes formando a jóvenes en unidades militares como instructores según el principio de formación entre pares. UN تنمية الإمكانات الوطنية في ميدان الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف الشباب من خلال إعداد مدربين على منهج الندية في الوحدات العسكرية؛
    Prevención del VIH entre los jóvenes, tanto mujeres como varones. Los conocimientos de los jóvenes sobre el VIH han aumentado pero siguen siendo insuficientes. UN 61 - جهود الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف الشباب من الجنسين - ازداد إلمام الشباب بفيروس نقص المناعة البشرية وإن ظلت معرفتهم ناقصة.
    El objetivo de reducir en un 25% los porcentajes de infección por el VIH entre los jóvenes en 25% en 25 países gravemente afectados ha invertido la tasa de infección en Uganda, Zambia y la República Unida de Tanzanía. UN وقد أثمر استهداف 25 من البلدان الأكثر تضررا لتخفيض ما نسبته 25 في المائة من معدل العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الشباب عكس مسيرة العدوى في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    Dio el ejemplo de los indicadores armonizados en el nivel de los objetivos para el seguimiento de la prevalencia del VIH entre los jóvenes. UN وأعطت كمثال على المؤشرات المتوائمة على الصعيد العالمي مسألة تتبع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب.
    En el plan estratégico nacional se han incorporado también objetivos con plazos determinados para reducir la prevalencia del VIH entre los jóvenes de entre 15 y 24 años y evaluar los progresos. UN ولقد تم أيضا إدراج أهداف محددة الزمن لخفض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب البالغين من العمر بين 15 و 24 عاما في الخطة الاستراتيجية الوطنية كوسيلة لتقييم التقدم المحرز.
    8.30 a 10.00 horas: Presentación del tema " Prevenir el VIH entre los jóvenes " UN من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/10: فريق مناقشة موضوع " الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب "
    Las conclusiones del Secretario General indican que los niveles de conocimientos exactos sobre el VIH entre los jóvenes siguen siendo bajos. UN ويشير الأمين العام في ما توصل إليه إلى أن مستويات المعرفة الدقيقة إزاء فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب ما زالت متدنية.
    En 2006 los datos disponibles indicaban que los programas dirigidos a promover un cambio de comportamiento habían empezado a contribuir a la reducción de la incidencia del VIH entre los jóvenes. UN 85 - وبحلول عام 2006، كانت الأدلة تشير إلى أن البرامج الرامية إلى تغيير السلوك بدأت تسهم في تراجع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب.
    Esos conflictos contribuyen a la marginación social, aumentando la estigmatización y los estereotipos, así como la violencia sexual y otras violaciones que provocan a la propagación del VIH entre los jóvenes, las mujeres y los niños. UN فلهذه الصراعات دور في التهميش الاجتماعي، عن طريق زيادة الوصم والأفكار النمطية، وكذلك العنف الجنسي والانتهاكات الأخرى،التي تؤدي إلى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب والنساء والأطفال.
    Algunas observaron con preocupación las inquietantes cifras sobre las tasas de infección por el VIH entre los jóvenes y las alarmantes tasas de violencia sexual entre las niñas en el África subsahariana. UN وأشار البعض بقلق إلى أرقام مزعجة متصلة بمعدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب وإلى ارتفاع معدلات العنف الجنسي بين الفتيات بشكل مثير للجزع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Algunas observaron con preocupación las inquietantes cifras sobre las tasas de infección por el VIH entre los jóvenes y las alarmantes tasas de violencia sexual entre las niñas en el África subsahariana. UN وأشار البعض بقلق إلى أرقام مزعجة متصلة بمعدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب وإلى ارتفاع معدلات العنف الجنسي بين الفتيات بشكل مثير للجزع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Es muy probable que esas tendencias en el uso de preservativos estén contribuyendo a la disminución de la incidencia del VIH entre los jóvenes de 15 a 24 años observada en el último decenio. UN وهذه الاتجاهات في استخدام الرفالات تسهم على الأرجح في انخفاض حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما الذي لوحظ خلال العقد الماضي.
    Tasa de prevalencia del VIH entre los jóvenes UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب
    La labor en América Latina y el Caribe se ha centrado en la prevención del VIH entre los jóvenes en circunstancias especialmente difíciles. UN وتركز العمل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب الذين يعشون ظروفا صعبة للغاية.
    Los datos sobre el conocimiento general acerca del VIH entre los jóvenes siguen mostrando niveles muy inferiores a la meta del 95% adoptada para 2010 por la Asamblea General en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, y ponen de relieve variaciones entre regiones y países. UN ولا تزال البيانات المعارف الشاملة عن الإصابة بالفيروس بين الشباب تبين مستويات تقل كثيرا عن النسبة المئوية المستهدفة التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين، وتبرز الاختلافات بين المناطق والبلدان.
    El Fondo tiene que reforzar su liderazgo, en particular a nivel nacional, de las actividades dirigidas a prevenir la infección por el VIH entre los jóvenes que no están escolarizados, atendiendo a la división del trabajo establecida entre los asociados del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA). UN ويحتاج الصندوق إلى تعزيز قيادته، لا سيما على الصعيد القطري، في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف الشباب خارج المدارس في سياق تقسيم العمل فيما بين الشركاء في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Gráfico 5 Conocimientos adecuados sobre el VIH entre los jóvenes (de 15 a 24 años), 1995-2005 UN المعرفة الشاملة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما، 1995-2005
    La posibilidad de adoptar medidas para reducir en un 25% la tasa de contagio del VIH entre los jóvenes. UN (ھ) التعهد بتخفيض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في صفوف الشبان إلى 25 في المائة.
    Se intentará también reducir en un 25% el número de nuevas infecciones con el VIH entre los jóvenes en los países africanos más afectados para 2005 y en toda África para 2010. UN وستستهدف أيضا التخفيض بنسبة 25 في المائة في عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشبان في أكثر البلدان الأفريقية تضررا بحلول عام 2005 وفي أفريقيا كافة بحلول عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus