"vih y los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقص المناعة البشرية وحقوق
        
    La prevención del VIH y los derechos humanos UN الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان
    :: Presentó información en respuesta a un cuestionario del ACNUDH sobre el VIH y los derechos humanos UN :: قدمت معلومات رداً على استبيان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان
    Se editó una guía sobre el VIH y los derechos humanos destinada a los jueces, y se realizó un examen de la legislación nacional y de la formación en derechos humanos en relación con el acceso a los servicios por parte de los hombres que tienen relaciones homosexuales. UN ووُضع دليل للقضاة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، إلى جانب استعراض التشريعات الوطنية والتدريب في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق بحصول الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال على الخدمات.
    Dieciocho países del África occidental y central revisaron la legislación sobre el VIH y los derechos humanos, mientras en América Latina se celebró una reunión pionera de mujeres seropositivas de la región. UN وقام ثمانية عشرة بلدا في غرب ووسط أفريقيا بإجراء استعراض للتشريعات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، في حين عُقد في أمريكا اللاتينية اجتماع تمهيدي للنساء المصابات بالفيروس من المنطقة.
    El PNUD y la secretaría del ONUSIDA coorganizaron el Grupo de Referencia sobre el VIH y los derechos humanos del ONUSIDA y copatrocinaron una reunión internacional de consulta para examinar las tendencias en la tipificación como delito de la transmisión del VIH. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك في عقد اجتماع للفريق المرجعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك، وشارك في استضافة اجتماع تشاوري دولي يتناول اتجاهات تجريم نقل عدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
    Se instó a las instituciones a que tuvieran una mayor participación en las respuestas nacionales contra el VIH/SIDA y se utilizó como instrumento el Manual sobre el VIH y los derechos Humanos para las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وشُجعت المؤسسات على المشاركة على نحو أكبر في الجهود الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستخدم الكتيب الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان من أجل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أداةً لهذا الغرض.
    Ha participado en el Grupo de Referencia sobre el VIH y los derechos humanos del ONUSIDA desde el 2002 hasta la actualidad y en el Grupo de Trabajo Mundial de 2009 sobre las mujeres, las niñas, la igualdad entre los géneros y el VIH/SIDA, del ONUSIDA. UN كذلك شاركت المؤسسة في الفريق المرجعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك في الفترة من 2002 إلى الآن، وفي فرقة العمل العالمية المعنية بالنساء والفتيات والمساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية لعام 2009 التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك.
    :: Múltiples proyectos encargados por el ONUSIDA relacionados con el VIH y los derechos humanos; cálculo de costos sobre movilización comunitaria; desarrollo de indicadores de prevención; UN :: مشاريع متعددة طلبها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتتصل بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان؛ تكاليف التعبئة المجتمعية؛ وضع مؤشرات الوقاية
    Durante el período que abarca el informe, la Asociación ha trabajado con diversos organismos del sistema de las Naciones Unidas en cuestiones relativas a las drogas, el VIH y los derechos humanos, y ha atendido a las peticiones de dichos organismos para asistir a las reuniones y asesorar al personal. UN عملت الرابطة، في الفترة المستعرضة، مع مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالمخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، بما في ذلك طلبات تقدمت بها هذه الوكالات لحضور الاجتماعات وتقديم المشورة إلى الموظفين.
    En 2012, el Canadá redujo en dos tercios la financiación recibida por la organización en el marco de la estrategia federal contra el SIDA, lo que repercutió notablemente en el presupuesto general, la dotación de personal y la capacidad de trabajo de la organización y provocó la interrupción de algunos servicios multilingües de alcance mundial sobre el VIH y los derechos humanos. UN في عام 2012، خفضت كندا التمويل الذي تتلقاه هذه المنظمة في إطار الاستراتيجية الاتحادية لمرض الإيدز بمقدار الثلثين، مما أثر بشكل كبير على الميزانية العامة للمنظمة، ووظائفها، وقدرتها على العمل، وأدى إلى انقطاع الموارد اللغوية المتعددة والعالمية عن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان.
    Por ejemplo, el PNUD y la secretaría del ONUSIDA han reforzado el Grupo de Referencia sobre el VIH y los derechos humanos del ONUSIDA y reorientado su labor hacia la acción a nivel nacional. UN 6 - فعلى سبيل المثال، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز بتعزيز الفريق المرجعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، وأعاد توجيه عمله نحو العمل على الصعيد الوطني.
    Ilustra esta colaboración la exposición itinerante de fotografías titulada " Vidas Positivas " , que habiendo recorrido campamentos de refugiados en ocho países y suscitado gran entusiasmo ente los refugiados y los trabajadores de los campamentos, sirvió para impartir educación sobre el VIH y los derechos humanos al mismo tiempo. UN ومن أمثلة ذلك معرض الصور المتنقل المسمى " حياة إيجابية " ، الذي نُظم في مخيمات اللاجئين في ثمانية بلدان واستقطب حماسا كبيرا في أوساط اللاجئين والعاملين في مخيمات اللاجئين بوصفه وسيلة من وسائل التثقيف في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان على السواء.
    Facilita orientación al Programa conjunto el Grupo de Referencia sobre el VIH y los derechos humanos del ONUSIDA, que está integrado por expertos de numerosas disciplinas distintas agrupados en torno al objetivo común de adoptar un enfoque basado en los derechos para luchar contra el VIH. UN 69 - ويقدم التوجيه للبرنامج المشترك فريقه المرجعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان. ويتكون الفريق من خبراء ذوي اختصاصات مختلفة ومتعددة يجمعهم التزام مشترك باتباع نهج يقوم على الحقوق لدى التصدي للفيروس.
    ONUSIDA. Capacitación de jueces, abogados y funcionarios encargados de aplicar la ley con respecto al VIH y los derechos humanos, también en beneficio de dirigentes en el ámbito de las costumbres locales. UN 468 - برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - تدريب القضاة والمحامين ومسؤولي إنفاذ القانون بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، بما في ذلك لفائدة القادة الذين يتولون مسؤوليات عن الأعراف المحلية.
    Las conclusiones de este taller y de otros talleres regionales conexos se presentaron en una sesión especial sobre el VIH y los derechos humanos que tuvo lugar durante la reunión de marzo de 2010 del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN وقد عُرضت نتائج هذه الحلقة وحلقات العمل الإقليمية الأخرى ذات الصلة في جلسة خاصة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان، عُقدت أثناء اجتماع لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آذار/مارس 2010.
    El Foro nacional sobre el VIH y los derechos humanos, celebrado del 31 de mayo al 2 de junio de 2012, cuyo objetivo fue integrar la perspectiva de los derechos humanos en la respuesta nacional al VIH y el sida. UN انعقاد المحفل الوطني المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان في الفترة 31 أيار/مايو - 2 حزيران/يونيه 2012، بهدف إدماج الأبعاد ذات الصلة بحقوق الإنسان في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    ONUSIDA. Elaboración del Manual sobre el VIH y los derechos Humanos para las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, destinado a las instituciones nacionales de derechos humanos, los programas nacionales de lucha contra el SIDA, organizaciones no gubernamentales y el público en general. UN 449 - برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) - إعداد الكتيب المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان الموجه للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، والبرامج الوطنية لمكافحة وباء الإيدز، والمنظمات غير الحكومية وعامة الجمهور.
    La secretaría del ONUSIDA, juntamente con el ACNUDH y el PNUD, publicaron en 2007 el Manual sobre el VIH y los derechos Humanos para las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos. UN 56 - وفي عام 2007، أطلقت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كتيبا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان من أجل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان().
    Asimismo, se celebraron talleres regionales en Dakar y Lima para apoyar a las instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción de respuestas nacionales basadas en los derechos frente al VIH y para instrumentar el Manual conjunto del ACNUDH/ONUSIDA sobre el VIH y los derechos humanos para las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، عقدت حلقتا عمل إقليميتان في داكار وليما بشأن دعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز أعمال التصدي الوطنية القائمة على الحقوق لفيروس نقص المناعة البشرية وتنفيذ دليل المفوضية السامية لحقوق الإنسان/برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    :: Logró una mayor sensibilización pública acerca del VIH y los derechos humanos utilizando, entre otros, los siguientes medios: a) simposios nacionales anuales sobre ese tema, b) actividades anuales del Día Mundial de Lucha contra el SIDA, c) actividades en las conferencias internacionales bienales sobre el SIDA y d) actividades permanentes de promoción ante las autoridades y a través de los medios de comunicación. UN :: ساهمت في تعميق الوعي فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان عن طريق جملة أمور من بينها: (أ) ندوات وطنية سنوية عن الموضوع، (ب) والأنشطة السنوية لليوم العالمي لمكافحة الإيدز، (ج) وأنشطة في مؤتمرات الإيدز الدولية التي تعقد كل سنتين، (د) والدعوة المستمرة مع مقرري السياسات عن طريق وسائل الإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus