Revisión o ajuste de las listas de desechos incluidas en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | استعراض أو إدخال تغييرات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
El Canadá desearía agradecer al Gobierno de Francia la iniciativa de mejorar la traducción al francés de los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. | UN | تود كندا أن تشكر حكومة فرنسا لقيامها بتحسين الترجمة للمرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل. |
Examen o ajuste de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
Informe sobre la determinación por separado de determinados desechos previstos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea y el Sistema Armonizado de descripción y codificación de mercancías de la Organización Mundial de Aduanas | UN | تقرير عن التحديد المنفصل في النظام الموحد لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية لنفايات معيّنة واردة في المرفقين الثامن والتاسع باتفاقية بازل |
1. Invita a las Partes y a otras entidades a que formulen, antes del 30 de noviembre de 2007, observaciones con miras a efectuar una revisión técnica del texto de las entradas de los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea, en cada una de las versiones en los distintos idiomas, y en particular la de la entrada B1030 en los idiomas árabe, chino, ruso y español; | UN | 1 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 تعليقاتها فيما يتعلق بإجراء استعراض تقني لنصوص المدخلات الواردة باللغات الرسمية الست في الملحقين الثامن والتاسع باتفاقية بازل، وبخاصة المدخل B1030 باللغات العربية، والصينية، والروسية والإسبانية؛ |
Examen o ajuste de las listas de desechos contenidas en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea (tema 13 a) del programa) | UN | ألف - استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع للاتفاقية بازل (البند 13 (أ) من جدول الأعمال) |
Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
7. Examen o ajuste de la lista de desechos que figuran en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | 7 - استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
Por su decisión VII/21, la Conferencia de las Partes aprobó las correcciones a las versiones en idioma francés de los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف، بالمقرر 7/21، تصويبات في النسخة الفرنسية للمرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل. |
7. Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | 7 - استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
1. El examen o ajuste de las listas de desechos incluidas en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea puede entrañar tanto enmiendas como correcciones de esos anexos. | UN | 1 - يمكن أن ينطوي الاستعراض أو تعديل قوائم النفايات على إجراء تعديلات أو تصويبات على الملحقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل. |
24. Las Partes, el Grupo de Trabajo de composición abierta o la Conferencia de las Partes podrán informar al Depositario de las correcciones a los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. | UN | 24 - يجوز أن تقوم الأطراف أو يقوم الفريق العامل مفتوح العضوية أو مؤتمر الأطراف بإبلاغ الوديع بالتصويبات التي أجريت على الملحقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل. |
Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea; | UN | (د) استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل؛ |
c) Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea; | UN | (ج) استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل؛ |
OEWG-VI/10: Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/10: استعراض أو تنقيح قوائم النفايات، الواردة في الملحقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
40. Tal vez no sea necesario hacer ensayos sobre la característica H13 si la naturaleza peligrosa o no peligrosa del desecho se puede terminar haciendo una evaluación inicial basada en las listas de desechos peligrosos y no peligroso, tales como los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. | UN | 40 - وقد يكون إجراء الاختبار على H13 غير ضروري إذا كانت الطبيعة الخطرة أو غير الخطرة للنفاية يمكن تحديدها على أساس تقييم مبدئي يستند إلى قوائم النفايات الخطرة وغير الخطرة مثل الملحقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل. |
En su novena sesión plenaria, celebrada en la mañana del viernes 7 de septiembre de 2007, el Grupo de Trabajo examinó y adoptó un proyecto de decisión sobre revisión o ajuste de las listas de desechos contenidas en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea, sobre la base del texto propuesto por el grupo de contacto sobre cuestiones técnicas, en su forma enmendada oralmente. | UN | 76 - وفي جلسته العامة التاسعة، المعقودة صباح الجمعة 7 أيلول/سبتمبر 2007، بحث الفريق العامل واعتمد مشروع المقرر بشأن استعراض أو تعديل قائمات النفايات، التي ترد في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل، وذلك على أساس النص الذي اقترحه فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية، بصيغة المعدّلة شفويا. |
71. El Comité tuvo ante sí una nota de la secretaría relativa al examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea (UNEP/CHW.9/24). | UN | 71 - كانت أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل (UNEP/CHW.9/24). |
El representante de la Secretaría dijo que, en relación con la decisión VIII/15, en octubre de 2008 la Secretaría había recibido observaciones formuladas por el Gobierno de México relativas a la comunicación remitida por el Depositario, de fecha 27 de mayo de 2008, respecto de la propuesta de cambios a los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. | UN | 85 - ذكر ممثل الأمانة أنه في ما يتعلق بالمقرر 8/15، تلقت الأمانة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 تعليقات من حكومة المكسيك بشأن رسالة الوديع المؤرخة 27 أيار/مايو 2008 بشأن الاقتراح الخاص بإدخال تصويبات على المرفقين الثامن والتاسع باتفاقية بازل. |
En relación con la decisión VIII/15, en octubre de 2008 la Secretaría recibió observaciones formuladas por el Gobierno de México relativas a la comunicación remitida por el Depositario, de fecha 27 de mayo de 2008, respecto de la propuesta de cambios a los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. | UN | 2 - فيما يتعلق بالمقرر 8/15، تلقت الأمانة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 تعليقات من حكومة المكسيك بشأن رسالة الوديع المؤرخة 27 أيار/مايو 2008 والمتضمِّنة لاقتراح بإدخال تصويبات على المرفقين الثامن والتاسع باتفاقية بازل. |