"violación y agresión sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاغتصاب والاعتداء الجنسي
        
    • والاغتصاب والاعتداء الجنسي
        
    • بالاغتصاب والاعتداء الجنسي
        
    • للاغتصاب والاعتداء الجنسي
        
    En las reglas sobre procedimiento y sobre prueba de los Tribunales, se admiten determinadas excepciones en materia de prueba en los casos de violación y agresión sexual. UN وتسلم لائحتا اﻹجراءات واﻷدلة للمحكمتين بضرورة وجود استثناءات معينة من شروط اﻹثبات في قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Asimismo, la Gardaí (la fuerza policial) trata los incidentes denunciados de violación y agresión sexual como delitos graves. UN وبالمثل، تتناول قوات الشرطة حوادث الاغتصاب والاعتداء الجنسي المبلغ عنها بوصفها جرائم خطيرة.
    Estas muestras pueden obtenerse fácilmente de las víctimas de violación y agresión sexual. UN وهذه العينات تكون متاحة بالفعل من ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Todos los miembros de la Gardaí reciben entrenamiento en materia de investigación de casos de violencia doméstica, violación y agresión sexual. UN وتتلقى قوات الشرطة التدريب على إجراء التحقيق في قضايا العنف العائلي والاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    A. Normas discriminatorias que rigen la práctica de la prueba en los casos de violación y agresión sexual UN ألف - قواعد الإثبات التمييزية فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي
    53. El Sr. Vahnavati (India) están de acuerdo en la necesidad de adoptar una definición menos restrictiva de violación y agresión sexual, como ha reconocido la Comisión Nacional para la Mujer, que está tratando de introducir modificaciones a tal efecto en el Código Penal de la India. UN 53 - السيد فاهنافاتي (الهند): وافق على أن ثمة حاجة إلى تعريف جديد وأقل تقييدا بالنسبة للاغتصاب والاعتداء الجنسي وهو ما سلمت به اللجنة الوطنية للمرأة التي تسعى إلى إدخال تعديلات بهذا المعنى على قانون العقوبات في الهند.
    Con frecuencia se denuncian presuntos casos de violencia doméstica, violación, intento de violación y agresión sexual. UN ويُبلغ بانتظام عن حالات مزعومة من العنف المنزلي والاغتصاب ومحاولة الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Si bien han aumentado los casos de delito y la inseguridad, sigue sin estar claro por qué se están dando más casos de violación y agresión sexual. UN وفي حين زاد معدل حدوث الجريمة وانعدام الأمن، ما زالت أسباب تزايد الاغتصاب والاعتداء الجنسي بوجه خاص غير واضحة.
    También se debería informar sobre la política del Gobierno por la cual todos los exámenes forenses a las víctimas de violación y agresión sexual quedan exentos del pago de tasas. UN كما ينبغي التوعية بسياسة الحكومة العامة بشأن إعفاء ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي من جميع تكاليف فحوص الطب الجنائي.
    En el informe no se dice nada sobre la prevalencia de los casos de violación y agresión sexual en el Estado parte. UN ولم يأتِ التقرير على ذكر انتشار الاغتصاب والاعتداء الجنسي في الدولة الطرف.
    La Sra. Rakotoarisoa dijo que la explotación sexual de los menores y los problemas del enjuiciamiento en casos de violación y agresión sexual de niños eran cuestiones importantes. UN وقالت السيدة راكوتوريسووا إن استغلال القصَّر جنسياً ومشاكل إدانة الاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال تعتبر مسائل هامة.
    Tras evaluar las recomendaciones de las investigaciones recientes sobre las tasas de disminución natural de casos de violación y agresión sexual el Comité Directivo Nacional ha iniciado la preparación de una campaña de toma de conciencia en relación con la cuestión de la violación y la agresión sexual. UN وقد قامت اللجنة التوجيهية الوطنية بتقييم توصيات تضمنها بحث أجري مؤخرا عن تناقص معدلات قضايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي؛ واللجنة الآن بصدد شن حملة توعية تتعلق بقضية الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    La legislación penal disponía que en muchos casos de violación y agresión sexual la fiscalía debía suspender la causa si, aunque inicialmente hubiera presentado una denuncia oficial, la víctima se reconciliase más adelante con el autor. UN وينص القانون الجنائي في كثير من حالات الاغتصاب والاعتداء الجنسي على وجوب أن توقف النيابة العامة إجراءات الدعوى في حالة تصالح الضحية مع الجاني في وقت لاحق، على الرغم من تقديم شكوى رسمية.
    A. violación y agresión sexual UN ألف - الاغتصاب والاعتداء الجنسي
    En la Ley se establece también que los juicios de violación y agresión sexual agravada se celebren en el Tribunal Penal Central, con exclusión del público pero no de los medios de comunicación. UN وينص القانون أيضا على عقد جلسات محاكمة لدعاوى الاغتصاب والاعتداء الجنسي المتعدي في المحكمة الجنائية المركزية يستثنى منها الجمهور ، وليس وسائط الاعلام .
    violación y agresión sexual UN الاغتصاب والاعتداء الجنسي
    Dicha unidad contiene servicios para la recopilación y procesamiento eficaz de las pruebas forenses y un entorno estructurado para el examen y tratamiento de las víctimas de violación y agresión sexual. UN وتقدم الوحدة تسهيلات من أجل جمع وتجهيز أدلة الطب الشرعي بفعالية ، وتوفر بيئة منظمة لفحص ومعالجة ضحايا الاغتصاب والاعتداء الجنسي .
    En esta Ley se dispone también que los juicios por violación y agresión sexual agravada se celebren en el Tribunal Penal Central con exclusión del público pero no de los medios de comunicación. UN كما ينص هذا القانون على أن تعقد محاكمات الاغتصاب والاعتداء الجنسي المشدد في محكمة الجنايات المركزية مع استبعاد الجمهور ولكن دون استبعاد وسائل الاعلام .
    y se recomiendan medidas de protección para víctimas y testigos ... y se establecen servicios de asesoramiento y apoyo para ellos, en particular en casos de violación y agresión sexual. UN وتقديم المشورة لهم ودعمهم، خاصة في حالات الاغتصاب والاعتداء الجنسي " .
    La Gardaí recibe capacitación sobre la investigación de casos de violencia doméstica, violación y agresión sexual. UN تتلقى جميع قوات الشرطة تدريبا على التحقيق في القضايا المتعلقة بالعنف العائلي والاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    La situación se complicaba aún más cuando se trataba de violación y agresión sexual de niños porque el acusado era a menudo un familiar. UN ويتسم الوضع بقدر أكبر من التعقيد فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال لأنه كثيراً ما يكون أحد الأقارب هو المتهم في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus